سرفصل های مهم
30ماجراجویی زبان: آلمانی
توضیح مختصر
در این درس آقای استیو کافمن از تجربه یادگیری زبان آلمانی می گوید.
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی درس
آلمانی
توانایی من درزبان آلمانی توسط یک نیتیو زبان ، در سطح خوب بررسی شده است من در مکالمه یا فهمیدن رادیو و روزنامه، مشکلی ندارم.
اگر چه در دوران جوانی در خانه، در معرض زبان آلمانی قرار گرفته بودم، در حالی که در یک کشتی آلمانی کار میکردم و در حال کار بر روی ساخت و ساز در وین بودم، واقعا نمیتوانستم گفتگو بکنم.
در ماه نوامبر سال 1986، تصمیم گرفتم که یک ماه را برای یادگیری زبان آلمانی صرف کنم.
من به بسیاری از کتابفروشی های دست دوم ونکووربه دنبال خواندن کتاب هایی در زبان آلمانی بودند که فهرست واژگان داشتند، رفتم . من باید حدود ده یا پانزده تا از این نوع کتاب ها و همچنین محصولات کاست های مختلف به زبان آلمانی را خریده باشم.
این کتاب های خواندنی، پر از خط خطی هایی از افرادی بود که قبلا از آن استفاده کرده بودند. برای یک ماه من با کمک لیستی از واژگان به کاست های زبان آلمانی گوش دادم و (مطالبی) را خواندم.
البته من به یک پیشرفت چشمگیر در زبان آلمانی ام دست یافتم. پس از آن توانستم در طول سفر به آلمان بهبود پیدا کنم. اما کار سختی بود.
اسم ها در زبان آلمانی دارای سه جنس هستند. پایان دادن به کلمات بسته به مورد، تغییر می کند. این در سخنرانی بسیار سخت است.
فقط گوش دادن مکرر من را قادر ساخته است تا با این مشکل کنار بیایم، نه توضیحات و لیست های واژگان. من آلمانی را فقط بر اساس آنچه شنیده ام ، صحبت میکنم که امیدوارم بهترین راه باشد. زبان آلمانی من طبیعی و روان است، اما من از این واقیعت که در گرامر زبان آلمانی قوی نیستم، دست کشیدم.
من هرگز آزمونی در زبان آلمانی انجام ندادم اما تجارتی در این زبان انجام دادم. من نیز به شهرهای قرون وسطایی آلمان سفر کرده ام، در رستوران ها نشسته ام و در مکاتب طولانی در آلمان مشغول به کار بوده ام. من بارها در جنس و نوع (کلمات) اشتباه می کنم. این موضوع مرا به عقب نینداخت. از سوی دیگر من میدانم که برای تقویت گرامرم باید بیشتر گوش بدهم و بخوانم و گهگاهی به متون گرامر برای تقویت آنچه که در زبان واقعی در حال تجربه هستم، رجوع میکنم.
مطالعه مجزا از موارد و جنس ها، بدون قرار گیری زیاد در معرض زبان، من را قادر نخواهد کرد که گرامرم را در شرایط واقعی تقویت کنم.
متن انگلیسی درس
German
My ability in German is considered good by native speakers and I have no difficulty in conversation, or in understanding radio and newspapers.
Although I had exposure to German in my younger days at home, while working on a German ship and while working on construction in Vienna, I really could not carry on a conversation.
In November1986, I decided to spend the month learning German.
I went to many secondhand bookstores in Vancouver looking for reading books in the German language which had vocabulary lists. I must have bought about ten or fifteen of such books as well as various cassette tape products in German.
The readers were full of the scribblings of the people who had used them before. For one month I read and listened to tapes in German, with the help of vocabulary lists.
Of course I achieved a dramatic improvement in my German. I was subsequently able to improve on this during visits to Germany. But it was hard work.
In German, the nouns have three genders. Word endings change depending on case. This is very hard to master in speech.
Only repetitive listening has enabled me to cope with this difficulty, not explanations and lists. I just speak German the way I hear it and hope for the best.
My German is natural and fluent, but I am resigned to the fact that I am not perfect in German grammar.
I never had to pass a test in German, but I have done business in that language. I have also traveled to the wonderful medieval towns of Germany, sat down in restaurants and engaged the locals in lengthy conversations in German. I know that I frequently get my genders and cases wrong.
It has not held me back. On the other hand, I know that to improve my grammar I just have to listen and read more, and occasionally refer to grammar texts to reinforce what I am experiencing in the real language.
The isolated study of cases and genders, without a lot of language exposure, will not enable me to improve my grammar in real situations.