Jiggery-pokery

دوره: زبان انگلیسی روزمره ی ما / درس 90

زبان انگلیسی روزمره ی ما

244 درس

Jiggery-pokery

توضیح مختصر

Dont be tricked by this phrase!

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

Neil
Hello, I’m Neil…

Feifei
… and I’m Feifei and this is The English We Speak.

Neil
Today I thought I’d impress you with an old Chinese phrase that we use in English now.

Feifei
Oh yes - go on then, Impress me!

Neil
The phrase is jiggery-pokery.

Feifei
Jiggery-pokery! Oh come on, that’s not Chinese!

Neil
It is - everyone in China uses it - apparently.

Feifei
I don’t think so. What does it mean anyway?

Neil
Jiggery-pokery refers to dishonest behaviour that is intended to trick people.

Feifei
Oh hold on… were you trying to trick me just to illustrate this phrase?

Neil
Yes! I almost tricked you, didn’t I?

Feifei
Hmmm. I think we had better hear some better examples of this phrase in action.

Examples
The company is being investigated after some shareholders accused it of jiggery-pokery.

I was surprised that the businessman got away with so much jiggery-pokery before he was finally caught and sent to prison.

Feifei
That’s ‘jiggery-pokery’, which describes dishonest or secret behaviour - but it is definitely not a Chinese phrase, Neil!

Neil
OK, I know. Now before I forget, don’t you owe me ten pounds?

Feifei
No! I bought you lunch remember. Honestly, jiggery-pokery in action!

Neil
Well at least you won’t forget the phrase now.

Feifei
True. Bye.

Neil
Bye.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.