یادگیری انگلیسی با تلویزیون

10 فصل | 329 درس

اهداف سال جدید عجیب

توضیح مختصر

در این درس با اهداف سال جدید عجیب شخصیت های سریال فرندز همراه شما هستیم.

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

Step 1.

  • You know what?

I’m gonna go out on a limb and say no divorces in ‘99’!

  • But your divorce isn’t even final yet.

  • Just the one divorce in ‘99’!

You know what, I am gonna be happy this year.

I am gonna make myself happy.

  • Do you want us to leave the room, or?

  • Every day I am gonna do one thing I have never done before.

That my friends is my New Year’s resolution.

  • Ooh! That’s good one!

  • Mine is to pilot a commercial jet.

  • That’s good one too, Pheebs.

  • Now all you have to do is find a planeload of people who’s resolution is to plummet to their deaths.

  • Maybe your resolution should be not to make fun of your friends, especially the ones who may soon be flying you to Europe for free on their own plane.

  • She has a better chance of sprouting wings and flying up your nose than you fo of not making fun of us.

  • In fact, I’ll bet you 50 bucks that you can’t go the whole year without making fun of us.

Alright, you know what,  better yet? A week.

I’ll take that bet my friend.

And you know what, paying me the 50 bucks could be the “new thing you do that day!”

And it starts right now!

  • All right, my New Year’s resolution is to learn how to play guitar.

  • Really?! How come?

  • Well, you know those special skills I have listed on my resume?

Well, I would love it if one of those was true.

  • Do you want me to teach you?

I’m a great teacher.

  • Really? Who-who have you taught?

  • Well, I taught me and I love me.

  • Yeah that’d be great! Thanks Pheebs!

  • Oh, look!

Claire forgot her glasses!

And she’s gonna be really needing these to keep an eye on that boyfriend, who, from what I hear, needs to keep his stapler in his desk drawer, if you know what I’m talking about.

-Hey Reach, maybet your resolution should be to umm, gossip less.

  • What? I don’t gossip!

  • Well, maybe sometimes I find out things or I hear something and I pass that information on you know kind of like a public service, doesn’t mean I’m a gossip.

I mean, would you call Ted Koppel a gossip?

  • Well if Ted Koppel talked about his co-workers botched boob jobs, yeah I would.

  • They were like this!

I’m gonna go out on a limb = I’m-unna go out on a limb.

Go out on a limb:

To take a risk in saying or doing something that’s has a strong chance of failing or begin criticized by other people.

Example: He went out on a limb and started a conversation even though he was just a beginner.

  • You divorce isn’t even final yet= yir divorce isn-even final yet.

You know what, I am gonna be happy this year.

I am gonna make myself happy.

  • Do you want us to leave the room, or?

Do you want us to leave the room:

Chandler is making a joke about Ross’s comment, insinuating that Ross’s “I’m gonna make myself happy” was a reference to masturbation.

  • That my friends is my New Year’s resolution.

New Year’s resolution:

A promise you make to yourself to change a bad behavior or accomplished a goal in the new year.

Some common new year’s resolutions are losing weight, spending more time with one’s family, learning a language or saving money.

  • Mine is to pilot a commercial jet.

To pilot a commercial jet:

To direct or drive a jet, which is a big commercial airplane.

  • Now all you have to do is find a planeload of people who’s resolution is to plummet to their deaths.

Planeload of people:

This is another way to say “a plane full of or loaded with people”.

Other common expressions are a truckload, boatload of something.

In some informal situations, some natives also use bad words, such as “shitload”, “fuckload”, and “assload”, among many others.

She received a boatload of gifts for her birthday.

Plummet:

To fall sharply or quickly from a high place.

This verb is commonly used both literally:

The eagle plummeted down toward its prey.

And figuratively:

Sales plummeted this month.

  • She has a better chance of sprouting wings and flying up your nose than you fo of not making fun of us.

To sprout:

This is the word that describes a plant producing new leaves, buds, etc.

As a noun, a sprout is what comes out of a seed.

Chandler in this case uses a common collocation for this expression, “to sprout wings”, which means to quickly grow or develop wings, which is obviously a joke that means “that’s never gonna happen”.

  • I’ll bet you 50 bucks = all betcha 50 bucks.

  • Alright, you know what,  better yet? A week.

Better yet:

Used to introduce an idea that is even better than the one previously mentioned.

Example: You’ve been working too much.

You should take one or two days off, or better yet, go on vacation to some nice place.

  • And you know what, paying me the 50 bucks could be the “new thing you do that day!”

The new thing you do that day:

Chandler is employing his typical ironic humor to make fun or Ross, but the second layer of irony is that technically, that’s the type of joke he promised to stop doing with the bet he just made.

  • Really?! How come?

How come:

Used to ask how or why something has happened.

Example: somebody might ask the dedicated English learner, “how come you’re always studying English.”

  • Well, you know those special skills I have listed on my resume?

Resumé:

A piece of paper where you put information that’s relevant for an employer when you are trying to get a job, also known is also known as CV.

  • Claire forgot her glasses! = Claire fir-gaw-der glasses.

  • And she’s gonna be really needing these to keep an eye on that boyfriend, who, from what I hear, needs to keep his stapler in his desk drawer, if you know what I’m talking about.

Keep an eye on someone/something:

To pay attention to someone/something.

Example: Keep an eye on the kids while they play on the playground.

“He needs to keep his stapler in his desk drawer”:

Rachel uses a funny analogy of a “stapler” and a “desk drawer” to say that the individual in question should drop the habit of cheating on his girlfriend (having sex with other women).

If you know what I’m talking about:

With an “if” on the beginning and a certain tone, this expression is often used to indicate that one has just made a Sexual innuendo (a comment with insinuated Sexual content.).

-Hey Reach, maybet your resolution should be to umm, gossip less.

To gossip:

To talk about other people’s private lives, especially involving details that are not always true.

Example: People at work are gossiping that the boss might have cheated on his wife.

  • doesn’t mean I’m a gossip.

I mean, would you call Ted Koppel a gossip?

Ted Koppel:

Famous News Anchor (lead journalist) on the American news program Nightline.

  • Well if Ted Koppel talked about his co-workers botched boob jobs, yeah I would.

Co-workers:

People you work with.

To botch:

To ruin or do something badly, especially because of carelessness or a lack of skill.

Example: I thought he was going to do a good job painting the room, but he totally botched it.

Boob job:

This is colloquial way of referring to the surgery to make the breasts bigger.

مشارکت کنندگان در این صفحه

ویرایشگران این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.