چگونه یک مکالمه را به زبان انگلیسی خاتمه می دهید؟ در این ویدیو مهارت های انگلیسی خود را بیش از پیش افزایش دهید. و روش های خاتمه دادن به یک مکالمه را به صورت های مختلف بیاموزید!

دوره: Learn English with Papa teach me / فصل: واژگان انگلیسی / درس 21

Learn English with Papa teach me

11 فصل | 242 درس

چگونه یک مکالمه را به زبان انگلیسی خاتمه می دهید؟ در این ویدیو مهارت های انگلیسی خود را بیش از پیش افزایش دهید. و روش های خاتمه دادن به یک مکالمه را به صورت های مختلف بیاموزید!

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

How to END a Conversation in English!

They were twins, oh my god how can I get out of this conversation? Oh my god, you should have seen it. So, this is this one so barring the same facial features and they both have ducks for pets. Of course, remember. I told you about the Ducks before Dax. is this usually talking about ducks I have to find a way to leave this boring conversation. I mean they want a border collie in husky.

But, you can’t put a border collie and a husky together. Oh my god how do you end a conversation by saying goodbye. Yeah end of lesson. Why no of course there must be other ways to end a conversation in a polite way. Right, welcome back. I’m joined again by the amazing Karina from English in Brazil if you’re Brazilian or speak Portuguese definitely check out her channel. Because she’s pretty much the queen of oh my god, English in Brazil. Really I’m Elizabeth strand actually.

So, because we’re both Queen’s you no kidding. Thank you very much for having me here again and today we’re gonna talk about ending your conversation. Right, yes how do you just finish a conversation? How do you let someone know alright no more I’m done you’re really boring well in Portuguese we have a very nice expression. Which is in Santa in some type that means. Okay, that’s okay. That’s okay. I want to let you, oh, okay, so we kind of do a similar thing. So, right, when my mum is on the phone, I always hear when she wants to in the conversation with alright then exactly it’s or I’ll write them in tanta. Alright then. Alright then. Okay then.

Okay then. It’s always that those words with that intonation that’s how my mum will end a conversation with. and it means I want to leave. Yes, so, there could be a number of reasons why you want to end the conversation. For example, maybe you’re just very bored of the person you just want to finish the conversation or it could be that you have another thing that you need to do some work. Meet someone else. It could be a number of reasons. So, of course you don’t want to leave the person feeling like they’re actually boring or they’re bad a conversation even with a compliment.

Yeah, for example it’s been really nice talking to you. I feel good that’s a good time to end a conversation and I’m still saying well, I have to go. yeah, yeah, so, another way you could say that is, Oh it’s been really good catching up. Let’s do it again. soon no to catch up. it’s a very nice phrase over yeah catching it. Yeah, I like this one and it means I want to hear about your new right. yeah your latest news. What have you been doing lately? That kind of thing that’s a good phrasal verb. how else could I end a conversation it was good seeing you. anyway, so, this way you’re putting it in past tense. this conversation is over, but, again I mean it’s not impolite that’s right.

Yes, also you could refer back to why you began the conversation in the first place. For example, if I asked you for advice I might conclude our conversation by saying, oh well anyway thanks for that advice. Thanks for that chat. Or thanks for your time. yeah and what if you started the conversation. What could you say to end this conversation? so, if I came over to you and I’m asking oh how are you? How is everything you’re catching up? You could end it really nicely by saying, oh well I’m glad that you’re doing well. I’m glad that you’re okay. super polite. Yeah, yeah nice all right.

So, again you’re referring back to why you began the conversation. You asked a question, you talked about it. it’s answered, no need to carry on talking. Okay, and what if you work in the service industry, if you’re I don’t know what secretary or reception is how could you I don’t know. what could you say when you talk on the phone to someone representing a company? What are you usually here I don’t know. is there anything else? I can do for you exactly, exactly that’s how every person who works for a company talks to a client or a customer is there anything else? I can help you with Zack. That too exactly yeah and what could you say to your friends like very informal expressions you speak to your friend every day. So, they don’t really care if you’re ending in conversation you don’t need to be that formal that polite. These are some really common expressions that you can use with your friend. I’d better be off that’s how an American would pronounce it. British people would pronounce the T differently. I’d better be off.

Oh, sorry I’d better be off. I’ve got cats to feed. oh my god. that’s a terrible excuse. So, you could say I’d better be off or shorter version I best be off. Yeah, so, I better be off. Because, you know I have diarrhea. Yeah, I can smell. It I’m joking. you smell lovely. Oh thank you. It’s good that you tell them and what would you say to someone meaning that you have work to do or something. To do something else to do. Yeah, right, right. So, maybe you’re in the middle of work or you have a project to finish. so, you could say all right I better crack on. Crack on. Crack on. Okay, which means American English doesn’t use this. British English very common.

Crack on. it just means to focus on your work. I have to crack on. Yeah I’m sorry. I can talk, I’ve really got crack on. Because you have a project to do or something like that. Yeah I could also say ah all right then. I won’t keep you right. Yes, so, you’re putting it on the other person like I am imposing on your time. sorry for talking to you. So, I won’t keep you I don’t want to take your time too much of your time or I’ll let you carry on you were working I interrupted you. Yeah, I don’t want to bother you anymore. So, I’ll let you carry on. yeah I’ll let you carry on. I’ll let you get on or the one we did before, maybe you’re doing some work. I’ll let you crack on.

Maybe they’re not doing any work. But, it’s a good thing to say to someone. So, sorry I won’t take more of your time. all right, I better let you go. That’s also really common which has basically the same meaning rate or I better head off. Yeah, I love this phrasal verb. What is to head off me. it means to leave. Right, do you actually make this gesture? No right. this is so Brazil as I have to leave. If you rotate it, it’s like I slipped on a banana. Oh no, yeah, but no we don’t use this a lot. I better leave bail. No, that’s a bad gesture shipment shouldn’t be doing it here. do you use bail? bail for America it was originally American. But, now we also use that. yeah, but this is very informal. right, it slang, yeah, So, you’re with your friends what in a bar and you want to set up. Let’s, let’s leave. let’s bail. bail buzzer in Portuguese is that what it is razza. Learning everyday, yeah.

And finally something I’m known to do among my friends is called an Irish goodbye. Or a French exit. This means when you’re out with friends and you realize it’s already 10:30 you should be home in bed. Then and you’ve just you’ve had enough of the day you don’t want any more partying no more. Drinks no more. nothing. But, if you go to your friends and say oh I’m going home now they’re gonna persuade you to stay right where did this is a French exit. When you don’t say anything to your friends you just leave without saying anything it’s so rude. You came back, yeah I did. Because you said it was so rude. So, I said oh my god I should be nicer to you. It’s okay Brazilians. So, thanks again so much for watching.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.