53. نحوه یادگیری زبان: نوشتن

دوره: راه زبانشناس / فصل: چگونه یک زبان یاد بگیریم؟ / درس 7

53. نحوه یادگیری زبان: نوشتن

توضیح مختصر

در این بخش آقای کافمن یک راهنما در مورد مهارت نوشتن ارائه کرده است.

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح خیلی سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

نوشتن

توانایی نوشتن به وضوح برای ورود به دانشگاه و برای بسیاری از شرایط در محل کار لازم است. برخی از زبان آموزان در صورتی که فقط بخواهند با زبان جدید صحبت کنند ممکن است احساس کنند که لازم نیست روی نوشتن کار کنند،.

با این حال، من توصیه می کنم که همه تلاش کنند که حتی در یک زمان کم هم که شده به طور مرتب بنویسند. نوشتن یک روش عالی برای خود آموزی در استفاده مناسب از زبان است. وقتی که مینویسید زمان لازم برای برای بیان منظور دقیق خود را دارید ، در حالی که در مکالمه شما تحت فشار بیشتری قرار دارد و بی اختیار ترید.

زمانی که می نویسید زمانی را به تلاش برای درست نوشتن اختصاص دهید. نقشه ای از آنچه که میخواهید بنویسید ایجاد کنید. اگر افکارتان را از پیش سازمان دهی نکنید، ممکن نیست که حس نوشتن به یک زبان خارجی را پیدا کنید.

هنگام اصلاح زبان انگلیسی من همیشه از غیر بومی زبانانی که فقط ایمیل و دیگر متون را حتی بدون استفاده از چک کننده املا ارسال می کنند تعجب می کنم. هر کسی که به عنوان یک فرد حرفه ای در یک شرکت بین المللی کار می کند، باید به درستی و به طور قابل فهمی بنویسد ، در غیر این صورت به تصویر این شرکت آسیب می رساند.

اگر قادر نیستید این کار را برای خودتان انجام دهید از سرویس های تصحیح کننده متن استفاده کنید.

اگر با زمان فعل مشکلی داشته باشید،به زمانی که هر اقدام در حال انجام است فکر کنید. وقتی که می نویسید، به جای صرفا ترجمه از زبان مادریتان از عباراتی که به آنها تسلط دارید استفاده کنید.

بسیاری از رایج ترین مشکلات مربوط به ترتیب کلمه، انتخاب کلمات، حروف اضافه، زمان فعل و فعل شرطی را می توانید با ایجاد زبان نوشتاری خود حول عباراتی که یاد گرفته اید ،حذف کنید.

تا زمانی که مسلط نیستید ، سعی کنید به شیوه ای که می نویسید و به شیوه ای که می گویید بنویسید ، در جملات کوتاه ، ساده و کامل صحبت کنید. به صورت محاوره ای صحبت نکنید و سپس سعی کنید نثری ثابت یا پیچیده بنویسید.

حتی اگر بومی زبان ها در گفتار خود شلخته باشد و از لغات عامیانه زیادی استفاده کند ، به عنوان یک زبان آموز نمی توانید این کار را انجام دهید. شما پایه قوی و کافی در زبان جدید ندارید.

شما برای برای درک آن ، باید از صحبت های معمولی یا عامیانه آگاه باشید. اما بهتر است تا زمانی که کاملاً مسلط نشدید و زمان استفاده از آن کاملاً مطمئن نیستید ، از آن اجتناب کنید.

اگرچه کار سختی است ، نوشتن راهی عالی برای توسعه فصاحت واقعی در یک زبان جدید است.

اگر گفتار شما شبیه به شیوه نوشتاری شما باشد ، هر کدام دیگری را تقویت می کند. پذیرفتن تصحیح آنچه می نویسید استرس کمتری نسبت تصحیح زبان گفتاریتان دارد.

سپس اصلاحات در کار مکتوب شما می تواند در زبان گفتاری شما اعمال شود.

در حالی که زبان گفتاری بیش از زبان نوشتاری بخشنده است ، از عبارات و کلمات یکسانی می توان به طور موثر در هر دو استفاده کرد.

شما باید نوشته های خود را به طور منظم تصحیح کنید و اشتباهات خود را تجزیه و تحلیل و اندازه گیری کنید. مهم است که یک رکورد آماری از اشتباهاتی که اغلب انجام می دهید، نگهداری کنید.

به عنوان مربی خود، عبارات جدیدی را جایگزین عبارات اشتباه کنید.

شما باید این عبارات جدید را در پایگاه داده خود ذخیره کنید. بعدها شما باید لیست های متعارفی از کلمات و عبارات را در پایگاه داده خود ایجاد کنید تا از آنها در نوشتن و صحبت کردن استفاده کنید. به این ترتیب با ثبت کردن واژگان جدیدی که شما یادگرفته اید می توانید مطمئن شوید که بیان شما در زبان جدید غنی تر و دقیق تر است.

روش های خود آموزی Heinrich Schliemann (1822-1890)، تاجر معروف دنیا که باستان شناس شد، و سایت Troy باستان را کشف کرده است، شایسته توجه است.

همانطور که آرنولد توینبی در یک مطالعه تاریخی (انتشارات دانشگاه آکسفورد 1963) گزارش داده است، Schliemann توانست پس از حدود شش هفته خودآموزی، افکار خود را به صورت شفاهی و کتبی به یونانی مدرن، یونانی باستانی، فارسی، عربی و ترکی بیان کند .

روش او شامل خواندن معامله با صدای بلند بدون ترجمه، مطالعه روزانه، نوشتن دائم مقالات در مورد موضوعات مورد علاقه، اصلاح این نوشته ها تحت نظارت یک معلم، یادگیری عمیق آنها، و تکرار آنچه که روز قبل اصلاح شده در روزهای بعدی بود .

شاگرد با انگیزه ای که هر روز آماده کار است می تواند کارهای بزرگی انجام دهد. خوشبختانه امروزه یادگیری زبان بسیار ساده تر از آن چیزی است که در قرن نوزدهم وجود داشت.

وقتی یک نسخه اصلاح شده ای از چیزی که نوشته اید را دریافت می کنید، زمانی را به بررسی آن اختصاص دهید. چندین بار آن را با صدای بلند بخوانید. روی عبارات اصلاح شده تمرکزکنید. آنها را بخشی از مسیر صحبت کردنتان در زبان جدید بدانید. به ویژه اگر برای مکالمه دسترسی آسان به بومی زبانان نداشته باشید، این کار می تواند فعالیت یادگیری کم هزینه و در عین حال سختی باشد.

شما می توانید واژگان ، ساختار جمله، تلفظ و مهارت های عمومی گفتگوی خود را بهبود ببخشید. شما می توانید خود را برای چیزی که برای اکثریت مردم بخش لذت بخش ترین بخش زبان آموزی است یعنی مکالمه با بومی زبانان، آماده کنید.

متن انگلیسی درس

Writing

The ability to write clearly is required for entrance to university and for many workplace situations. Some learners may not feel it is necessary for them to work on their writing if they only want to learn to speak in the new language.

However, I recommend that everyone make the effort to write regularly, even if only a little at a time. Writing is an excellent way to train yourself in the proper use of the language. You have the time to express yourself carefully when you write, whereas in conversation you are under greater pressure and need to be more spontaneous.

When you write, take the time to try to write correctly. Make a plan of what you are going to write. If you do not organize your thoughts ahead of time you may not make sense writing in a foreign language.

When correcting English I am always amazed at non- native speakers who just dash off emails and other texts without even using a spell- checker. Anyone working as a professional in an international company has to write correctly and understandably, otherwise it is the very image of the company that is damaged.

If you are unable to do this for yourself, use the services of a text correcting service.

If you have trouble with verb tenses, think through the time when each action is taking place. Use the phrases you have mastered when you write, instead of simply translating from your native language.

Many of the most common problems relating to word order, choice of words, prepositions, verb tenses and verb agreement can be eliminated by building your written language around the phrases you have learned.

Until you are fluent, try to speak the way you write and write the way you speak, in short, simple and complete sentences. Do not speak in a casual way and then try to write stilted or complicated prose.

Even if native speakers are sloppy in their speech and use a lot of slang, as a learner you cannot afford to do so. You do not have a strong enough foundation in the new language. You will need to be aware of casual or slang speech in order to understand it. But you are best to avoid it until you are quite fluent and really sure when to use it. Even though it is hard work, writing is an excellent way to develop genuine eloquence in a new language.

If your speech is similar to your written style, each will reinforce the other. It is less stressful to accept corrections of what you write than to have your spoken language corrected. The corrections in your written work can then be applied to your spoken language. While spoken language is more forgiving than written language, the same phrases and words can be used effectively in both.

You should have your writing corrected regularly and your mistakes analyzed and measured. It is important to keep a statistical record of the kinds of errors you make most frequently. Have your coach recommend new phrases to replace the incorrect ones.

You should save these new phrases into your database. Later you should create custom lists of words and phrases in your database to use when writing and speaking. In this way you can make sure that your expression in the new language becomes richer and more accurate, incorporating the new vocabulary that you are learning.

It is worth considering the self- teaching methods of Heinrich Schliemann(1822-1890) the world- famous businessman turned archeologist who discovered the site of ancient Troy.

As reported by Arnold Toynbee in A Study of History( Oxford University Press1963), Schliemann was able to express his thoughts orally and in writing after about six weeks of self- study, in Modern Greek, Ancient Greek, Persian, Arabic, and Turkish.

His method consisted of” reading a great deal aloud without making a translation, taking a lesson every day, constantly writing essays upon subjects of interest, correcting these under the supervision of a teacher, learning them by heart, and repeating in the next lesson what was corrected on the previous day.

” The motivated learner who is prepared to work every day can achieve great things. Fortunately language learning is much easier today than it was in the19 th century.

When you receive a corrected version of something you have written, take the time to look at it. Read it aloud several times. Focus on the corrected phrases. Make them a part of your way of speaking in the new language. Especially if you do not have easy access to native speakers for conversation, this can be an inexpensive and yet intense learning activity.

You can improve your vocabulary, sentence structure, pronunciation and general speaking skills. You can prepare yourself for what most people find the most enjoyable part of language learning: conversation with the native speaker.

مشارکت کنندگان در این صفحه

مترجمین این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.