STOP SAYING "Sorry"

دوره: Learn English with Papa teach me / فصل: این چیزها را نگویید! / درس 14

STOP SAYING "Sorry"

توضیح مختصر

متاسفم! خیلی متاسفم! راه های بسیاری برای عذرخواهی کردن وجود دارد. در این درس اصطلاحات و عبارات مختلفی در مورد عذر خواهی و نسبت به شدت اشتباهی که مرتکب شده اید را می آموزیم!

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

STOP SAYING “Sorry”

I just realized I don’t ever introduce myself. No one knows my name. My name is Ali. Hi, nice to meet you. How you doing? But, I should apologize for not introducing myself. That was rude. I’m sorry. I know I hurt your feelings and I messed up. I’m sorry. My bad. I shouldn’t have done that. I mean can you ever forgive me?

Here are some different ways to say sorry. [Music] First casual mistakes. Not serious, but you need to say sorry. You can say these nice and easy. My bad or sorry. About that notice again. I’m talking in quite quick speech. Right? So, my T’s become glottal .That’s what you’ll hear in real life. So, about that. about that glottal eyes. Those T’s about that. Sorry, about that. you try. You’re amazing. Look at you. you’re amazing. But, yet, just know these are not for serious mistakes. They’re just for the small things, like I don’t know you stepped on your friend’s toe. For example, or you, you took their drink and you didn’t realize. Then, oh, sorry my bad. That’s yours. Okay, but, what about more serious apologies? How can you make it sound more sincere?

Well, if it’s serious you could say these. So, again pronunciation is key. So, I shouldn’t have done that. I shouldn’t have done that. Remember that expresses, regret, shouldn’t have I? Shouldn’t have done that. I’m sorry. That one sounds a bit more sincere. A bit more genuine. you can pronounce this in a few ways. Shouldn’t have done. There in that case I pronounced that in half. Right, but, you can contract this. I shouldn’t have done that. Shouldn’t have. Shouldn’t have. Should of three syllables. Should didn’t have.

Okay, this is where the pronunciation gets a bit more difficult. So, stick with me. I shouldn’t have done that. That is some weird pronunciation. Maybe you don’t want to speak like that. but, you will hear it. because, it’s faster speech. So, you need to learn the pronunciation. let’s go, it’s like two syllables Chinna. I should have done that Shin. Okay, phonetics people that’s what it sounds like shouldn’t you might recognize the schwa. That’s the sound. This is the sound. That’s normal and this is a glottal T. Shin I shouldn’t have done that. So, practice, practice, practice again. You don’t have to speak like this. but, you probably will hear it. so, it’s good to practice. I completely apologize. This is a lot more formal. So, it’s more common that you would see this written more than you would hear it spoken. Because, it’s quite formal. The spelling of apologize British English we do s4 eyes and A’s sounds. But, Americans North Americans. Sorry, do a Zed, they would say Z. Because, they’re weird. But, the pronunciations the same. Apologize I’m ever so sorry again. This one has more weight. It’s more genuine and from the heart. I’m ever so sorry. see it sounds more serious. If you make a mistake, it’s good to admit that you made a mistake. So, you can say I messed up or more in a more vulgar way. I fucked up again. yeah, this is a swear word. This sounds vulgar. So, if there’s a lot of emotion. Yeah, use it. But, if you’re trying to be formal. do not use this. Just be careful. Use your judgement and these phrasal verbs they just mean I made a mistake. Well, I was wrong. I messed up. I was in the wrong. I was in the wrong. We use this expression to say, yep, I was wrong. the way I acted was wrong. I was in the wrong.

You can modify this with I was completely in the wrong. That’s good too. I’m sorry, I was completely in the wrong. Let’s make some room up here. I’m sorry, I know I hurt your feelings. Again, you admit that you made a mistake. You admit that you were wrong. The way you behaved was wrong. And with your mistake someone else felt bad. You hurt their feelings. That’s the expression. I’m sorry, I hurt your feelings. So, if someone makes you feel bad or makes you feel sad they hurt your feelings. So, when you apologize, it might be good to include this sentence. I’m sorry, I know I hurt your feelings. Okay, so, we’ve apologized. Now, what could the other person respond to this? Oh, side note. you’re probably wondering about the expression, forgive me or please forgive me. Yes, you can use it. Don’t use it too much. Because it might sound desperate. Okay, we stole our friends drink. But, we didn’t realize it was a mistake. It’s not serious. we apologized how can your friend respond. Hmmm, no worries. This one very casual. Very informal. It’s the same as don’t worry. But, it’s more common. This is what you’re here. Oh, no worries it’s okay. That’s alright. Ah, that’s all right. You’re saying everything is okay. Don’t worry. That’s all right. say it with me. Get the pronunciation correct. That’s all right. That’s all right. That’s all right. Perfect.

Now, these two I feel like they’re more British. I’m not really sure if American, North Americans use this or not. because, you know what they sound British. Okay, let’s try them. oh no, I’m done now. Slowly. It sounds like this, no harm done. But, that’s not how you’ll hear this. People speak quickly. So, that H is dropped. No arm. No arm. No, I’m done. ah, no, I’m done. That would be very common to hear in London. But, not everyone speaks the same. Sometimes, you’ll hear the H. Oh, no harm. done. That’s fine too. Both ways of good and the exact same rule.

For the next one, know our feelings. It’s alright. Say it with me. No hard feelings. Sorry, no hard feelings. So, this one this has a very specific feeling. For example, if you said something insulting to this person and she wants to say, well I don’t hate you. We’re okay. I don’t hate you. That is what that is saying. It’s saying we’re okay. I don’t hate you. We’re good. Okay, what if you’re like me and you’re clumsy. what’s clumsy? Clumsy is when for example, if you have a drink and you spill the drink. You are clumsy. Maybe you break something belonging to your friend. But, your friend wants to say well, it was an accident the way to say that is this. Oh, don’t worry. You couldn’t help it. It wasn’t in your control. So, yes, not just for clumsy. If something in the world happens to someone and you’re like. Oh, maybe that sucks. They might say, well, no one could help it. It’s not in anyone’s control .that’s the meaning of this. Okay, something you could use less casually maybe as a response to a more serious apology. What could you say? Look, it’s water under the bridge.

This expression is really useful. Why it means that? We had a disagreement. We had bad feelings for each other. But, now, don’t worry. Those bad feelings gone. Those bad feelings are water under the bridge. Maybe in your language you have something similar. Maybe. So, that one it’s quite specific. There were bad feelings. But, now I’m saying those bad feelings, they’re gone they’re in the past. Don’t worry, it’s water under the bridge bro. Doesn’t matter of course. You could use this in a casual way. That’s fine. But, you can use this if it’s more serious. I’m sorry, I killed your cat. look. You, you couldn’t help it. It doesn’t matter. I mean it does matter. But, you know I mean, so, try to use this vocabulary in your next apology or your next response to an apology or practice it right now in the comments. Tell me when was the last time you apologized. What did you say? What happened? What did your friend say? I love drama there I said it.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.