فقیر و ثروتمند بودن

: پادکست ESL / : بخش ششم / درس 47

پادکست ESL

9 | 439 درس

فقیر و ثروتمند بودن

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

Being Rich and Poor

Welcome to English as a Second Language Podcast number 297: Being Rich and Poor.

This is English as a Second Language Podcast episode 297. I’m your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California.

Remember to visit our website at eslpod.com and download a Learning Guide for this episode. You can also take a look at our ESL Podcast Store, which has some additional premium courses that you may be interested in.

This episode is a dialogue between Lynn and Santiago about being rich and being poor in the United States. Let’s get started.

[start of story]

Lynn: I’ve been trying to help Monica find an apartment, but it’s impossible to find anything affordable on this side of town and near her work. The only thing that’s within her budget would require a 50-minute commute each way!

Santiago: I know. It’s become really ridiculous. I’m reading an article about how the income gap between the rich and the poor in this country is getting wider and wider. Poverty is the worst it’s ever been in cities like L.A., while you see affluence everywhere.

Lynn: I know I poor-mouth sometimes, but at least I can afford the basic necessities.

Santiago: Yeah, I do the same thing. I feel like such a hypocrite sometimes. The other day, I was feeling sorry for myself because I couldn’t afford the fancy new car I wanted. My old car isn’t that old! I’ve only had it for five years and it still works, most of the time. I forget about people who don’t have a car and are living on food stamps.

Lynn: Me, too. Looking for an apartment with Monica has really put things into perspective for me. The next time I complain about not having enough money for a pair of new shoes or to take a vacation, remind me of the great inequities of this world, will you?

Santiago: Sure, only if you’ll do the same for me when I try to tell you that I really need that flat-screen TV.

[end of story]

Our dialogue begins with Lynn saying that she’s been trying to help a friend of hers, Monica, find an apartment. “But it’s impossible to find anything affordable on this side of town,” she says. “Affordable” (affordable) means not too expensive: something that you have enough money for, something that you can pay for. The opposite would be “unaffordable.” You can talk about a car, a house, even health insurance as being “affordable” or “unaffordable.” The apartment that Monica is trying to find is on a “side of town,” meaning a section (or area) of the city that is very expensive. This is definitely true in Los Angeles. If you go to the western part of the city, toward the ocean, it becomes very expensive and it is difficult to find things that are affordable.

Lynn says, “The only thing that’s within her budget would require a 50-minute commute each way!” A “budget” (budget) is a plan about how you’re going to spend your money; it’s a plan about what you are going to buy and how much you are going to spend. So, a “family budget” would include how much money you can pay for rent each month, how much for food, and so forth. We usually use the preposition “within” to talk about something that you can afford (something that you have enough money for).

So here, Lynn is saying that it is difficult to find an apartment within Monica’s budget (meaning that she can afford) that would not require a 50-minute commute. A “commute” (commute) is the daily trip that you take, usually in your car, from your house to your work and then back to your house. At least in Los Angeles, you would probably be in a car. Many people have very long commutes; some people drive an hour or two hours each way from their house to their work.

Santiago says that he knows it is expensive in this part of the city. He says, “It’s become really ridiculous.” “Ridiculous” here means extreme, something way beyond the acceptable or the normal. Santiago says he’s “reading an article about the income gap between the rich and poor in this country.” A “gap” (gap) is a difference between two things. It could be a physical gap between, for example, two tables that are next to each other – there’s a little space in between – we’d call that a “gap.” An “income gap” is the difference between how much people make, that’s their income. It’s the difference between people who have a lot of money (high income), and people who don’t have a lot of money (low income). So, it’s the difference between what two people or two groups of people make (how much money they get each year).

Santiago says, “the income gap…is getting wider and wider.” We talk about a gap getting “wider” or “narrower,” meaning it’s going father and farther apart or coming closer and closer together. Santiago says that “Poverty is the worst it’s ever been in cities like L.A.” “Poverty” means being poor, when you have a lot of people who don’t have a lot of money.

He says that “you see affluence everywhere.” “Affluence” (affluence) is the opposite of “poverty,” it’s richness, it’s wealth, where you have a lot of people with a lot of money. What Santiago is saying here is that in Los Angeles – and in most big cities in the United States, but especially here – you see very poor people and you see very rich people, and they live in the same city. Usually in different parts of the city, but it is a very noticeable difference, when you come to Los Angeles, to see that income gap.

Lynn says, “I know I poor-mouth sometimes, but at least I can afford the basic necessities.” To “poor-mouth” means to say that you are poor when you’re not, to say bad things or to complain about how poor you are even though you aren’t that poor. To “afford” something is to be able to pay for it. We earlier talked about the word “affordable,” well, the verb is to “afford.” The “basic necessities” would describe the things that you really need: food, clothing, having a place to live, these are “basic necessities.” The opposite of “basic necessities” would be “luxuries” (luxuries), things like an iPhone, for example. Although, some people think that’s a necessity!

Santiago says, “I do the same thing (I also poor-mouth). I feel like such a hypocrite sometimes.” To be a “hypocrite” (hypocrite) means that you say one thing but you do something completely different. So, you tell people “Don’t eat too much fat, it’s bad for you,” and then you go and have a big McDonald’s hamburger. You’re being something of a “hypocrite.” Santiago says, “The other day (meaning recently), I was feeling sorry for myself because I couldn’t afford the fancy (or very luxurious) new car I wanted. My old car isn’t that old (meaning it isn’t very old)! I’ve only had it,” he says, “for five years and it still works, most of the time. I forget about people who don’t have a car and are living on food stamps.” “Food stamps” is money that government gives people in the U.S. who are poor and need to buy food. They don’t give them money like dollar bills; they give them something that looks like a coupon, and they can only use it to buy food. They can’t buy cigarettes or alcohol; they have to buy only food, that’s called “food stamps.” It’s not a stamp like the stamp you use to mail a letter. The word here really means something closer to a coupon or, perhaps, a voucher, which is a piece of paper that is worth so much money (a certain amount of money).

Lynn says that in looking for an apartment with Monica, that the experience has really put things into perspective for her. To “put things into perspective” means to help you understand what is truly important and what isn’t important. If you get sick and you go to the hospital, you begin to put things in your life into perspective. You understand what’s important and what isn’t important, especially when you don’t have something or lose something.

Lynn says to Santiago remind me the next time “I complain about not having enough money…of the great inequities of this world.” “Inequity” (inequity) means things that are not equal. Something that isn’t fair is an “inequity.” It’s not a common word in conversation. The opposite of “inequity” would be “equity,” and that would be equal – things that are the same or equal.

Now let’s listen to the dialogue, this time at a normal speed.

[start of story]

Lynn: I’ve been trying to help Monica find an apartment, but it’s impossible to find anything affordable on this side of town and near her work. The only thing that’s within her budget will require a 50-minute commute each way!

Santiago: I know. It’s become really ridiculous. I’m reading an article about how the income gap between the rich and the poor in this country is getting wider and wider. Poverty is the worst it’s ever been in cities like L.A., while you see affluence everywhere.

Lynn: I know I poor-mouth sometimes, but at least I can afford the basic necessities.

Santiago: Yeah, I do the same thing. I feel like such a hypocrite sometimes. The other day, I was feeling sorry for myself because I couldn’t afford the fancy new car I wanted. My old car isn’t that old! I’ve only had it for five years and it still works, most of the time. I forget about people who don’t have a car and are living on food stamps.

Lynn: Me, too. Looking for an apartment with Monica has really put things into perspective for me. The next time I complain about not having enough money for a pair of new shoes or to take a vacation, remind me of the great inequities of this world, will you?

Santiago: Sure, only if you’ll do the same for me when I try to tell you that I really need that flat-screen TV.

[end of story]

The script for this podcast was written by Dr. Lucy Tse.

From Los Angeles, California, I’m Jeff McQuillan. Thanks for listening. We’ll see you next time on ESL Podcast.

English as a Second Language Podcast is written and produced by Dr. Lucy Tse, hosted by Dr. Jeff McQuillan. This podcast is copyright 2007.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.