سرفصل های مهم
ایمیل های رسمی
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی درس
متن انگلیسی درس
Formal Emails
Welcome to English as a Second Language Podcast number 20 – Formal Emails.
This is English as a Second Language Podcast episode 20. I’m your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California.
On this episode, we’re going to listen to an email from a student to a professor that uses a little bit more formal language. Let’s get started.
[start of story]
Dear Dr. Lee: I don’t know if you’ll remember me, but I introduced myself to you after your keynote at last week’s conference. As I mentioned to you, I have read all of your work and I am a great admirer of your research. Your article in the top journal Language Learning was groundbreaking. The reason I am contacting you is that I would like to come to your university to study with you. I met some of your students at the conference and they couldn’t stop singing your praises as a professor. I don’t know if you are accepting any new students for the next year, but if so, I hope you will consider me.
I have included two attachments to this email. I am sending a copy of my CV, and I am also including a research paper I completed earlier this year. I hope that these will give you an idea of my qualifications and experience. Please let me know if you need more information or more samples of my academic work.
It was a pleasure and a privilege to meet you at the conference, and I hope to hear more about your research at a future conference.
Sincerely, Lucy Hocevar
[end of story]
Our email begins by the person writing it saying, “Dear Doctor” – abbreviated (Dr.) – “Lee:”. A couple things about this first line of the email, what we would call the “salutation” – it begins by using the word “dear,” which is very common in writing letters and now emails, especially formal emails or letters. “Doctor,” of course, is a title that a professor might have. It also would be used, of course, for a medical doctor.
“Lee” is her last name. In writing a salutation such as this, you wouldn’t use the first and last name. Normally in English, when you’re writing a formal note or letter, you’re going to just use the title of the person – “Mr.,” “Ms.,” or in this case “Dr.,” and then the last name of the person. So, if this person’s name was Judy Lee, you wouldn’t say “Dear Doctor Judy Lee.” You would say instead, “Dear Doctor Lee.”
Finally, the colon “:” in the salutation is also an indication that this is a formal email or, in the case of a letter, a formal letter. If you use a comma “,” that’s a little less formal. The first paragraph begins, “I don’t know if you’ll remember me.” This is a common phrase when you’re writing a letter to someone whom you’ve met, but you’re not sure if the person will remember you. Perhaps it was many weeks ago or even months ago.
Lucy says here, “I don’t know if you’ll remember me, but I introduced myself” – I came up to you and told you my name – “after your keynote at last week’s conference.” Okay, so it’s only been one week since she has met this professor. Although, the professor may have met many people at the conference, and so it’s still a good idea to use this expression, “I don’t know if you’ll remember me.”
“Keynote” (keynote) refers to a speech at a large conference or convention that is given to a large group of people. A “conference” is an event where people who are interested in the same topic, the same ideas, meet together and talk about those ideas. Almost every professional group has its own conference where you go and you can learn more about your particular area of interest, or your particular type of job, by talking with other people who have those same jobs or those same interests. This was clearly an academic conference – a conference for university professors.
Lucy says, “As I mentioned to you” – as I said to you in our conversation – “I have read all of your work.” “Work” here means “all the things you have written.” “And I am a great admirer of your research.” “To be an admirer” (admirer) means to be a fan, someone who really appreciates and respects someone. You can be an admirer in a professional sense. You could also be an admirer in a personal sense. We have the expression “a secret admirer.” This would be someone who likes you in a romantic way but doesn’t say who they are. They may send you a note but not sign the note, or send you a flower but not say where the flower is from. That would be a secret admirer.
Well, Lucy is not a secret admirer. She’s an admirer of Dr. Lee’s research. “Research” refers to scientific studies, in this case, that professors do so they have something to do with their time. As a former professor, that’s not too far from the truth, let me tell you. Anyway, Dr. Lee had an article in a “top journal.” That is what Lucy says in her formal email. A “top journal” would mean a very important journal or one of the best journals. A “journal” is a scientific magazine where scientific studies, articles, are published.
This was a study in a journal called Language Learning that was, according to Lucy, “groundbreaking.” Something that is “groundbreaking” – one word – is something that is new and important. New information about a certain topic would be groundbreaking. We often use this when we are talking about information that may start people researching in a completely different direction or in a completely different area. Some of the earliest studies in a particular scientific field are often called groundbreaking.
Lucy says the reason she is contacting Dr. Lee is that she would like to come to her university to study with her, to be her student. She says, “I met some of your students at the conference and they couldn’t stop singing your praises as a professor.” “To sing someone’s praises” (praises) means to talk about someone’s good qualities, to say how good someone is at what they do. Lucy is saying that she met some of Dr. Lee’s students at the conference and they were telling her about how wonderful a professor Dr. Lee was.
Lucy says, “I don’t know if you are accepting any new students for the next year” – I don’t know if you will allow new students to study with you next year. “But if so” – if you are – “I hope you will consider me.” “To consider someone” means to think about choosing them for a position, or for a job, or for a task. “I am considering John as our next president.” I’m thinking about him and making him our next president. This verb, “to consider,” is used in this case in formal situations by people who are in authority, who have the power to make decisions.
Lucy says, “I have included two attachments to this email.” When you have an “attachment” (attachment) to an email, you have a document or other file that you are sending with the email. You could be sending a photograph. You could be sending a Microsoft Word document. You could be sending a text file, a PDF file – all of these things would be called attachments.
She says, “I am sending (you) a copy of my CV.” “CV” stands for curriculum vitae. It’s a document that describes your level of education, your previous jobs, your accomplishments, your publications if this is an academic position, and so forth. “CV” is usually used to refer to what in most companies is simply called a “résumé” (resume). “CV,” however, is used for very high level positions or any position that involves being a professor or a teacher at the university.
Lucy says, “I am also including” – I’m also attaching, she could say – “a research paper I completed earlier this year. I hope that these will give you an idea of my qualifications and experience.” Your “qualifications” are the things that make you capable of or that show that you are able to do something. She says, “Please let me know if you need more information or more samples of my academic work.” “Academic” here refers to university- or college-level work that is part of your – either schoolwork (your school assignments) or research that you’ve done at the university.
Finally, she says, “It was a pleasure and a privilege to meet you at the conference, and I hope to hear more about your research at a future conference.” Lucy said it was a “privilege” to meet Dr. Lee. “Privilege” (privilege) is the same as honor – a special benefit that is not given to everyone. She is saying it was very nice to meet her. This expression, “It was a pleasure and a privilege,” is a very formal one that you would use in cases like this, where you’re talking about someone who is important or who you want to say is important.
Lucy ends her email by saying, “Sincerely” and then a comma “,” – “Sincerely,” is followed on the next line by the name of the person sending the email. If this were a letter, you would have a few spaces after the “Sincerely,” and you would sign your name. But we don’t sign our emails, typically. So, you would just put your name. In this case, it’s Lucy Hocevar. Hocevar is her last name in this story.
Now let’s listen to the story, this time at a normal speed.
[start of story]
Dear Dr. Lee: I don’t know if you’ll remember me, but I introduced myself to you after your keynote at last week’s conference. As I mentioned to you, I have read all of your work and I am a great admirer of your research. Your article in the top journal Language Learning was groundbreaking.
The reason I am contacting you is that I would like to come to your university to study with you. I met some of your students at the conference and they couldn’t stop singing your praises as a professor. I don’t know if you are accepting any new students for the next year, but if so, I hope you will consider me.
I have included two attachments to this email. I am sending a copy of my CV, and I am also including a research paper I completed earlier this year. I hope that these will give you an idea of my qualifications and experience. Please let me know if you need more information or more samples of my academic work.
It was a pleasure and a privilege to meet you at the conference, and I hope to hear more about your research at a future conference.
Sincerely, Lucy Hocevar
[end of story]
I’m an admirer of our scriptwriter, Dr. Lucy Tse. Thank you, Lucy. From Los Angeles, California, I’m Jeff McQuillan. Thank you for listening. Come back and listen to us again right here on ESL Podcast.
English as a Second Language Podcast was written and produced by Dr. Lucy Tse, hosted by Dr. Jeff McQuillan. Copyright 2006 by the Center for Educational Development.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.