That’s Putting the Cart before the Horse

دوره: اصطلاحات عامیانه انگلیسی / درس 11

That’s Putting the Cart before the Horse

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

That’s Putting the Cart before the Horse

Tobias: Hey, Sandra . . . Could you fill me in on the meeting this morning? I couldn’t make it. I got a bit bogged down with the budget forecasts.

Sandra: Oh . . . Sure. Well, Wilson officially announced that the Plainfield branch will be closing next month, and most of the people there will be transferred here.

Tobias: Yeah, I’ve been hearing about that through the grapevine for a while. So, they didn’t give many people the boot?

Sandra: None, actually. They offered early retirement to all of the people whose positions were being eliminated, and everyone leaped at the chance.

Tobias: Gee, I guess it was win-win, then.

Sandra: Right. And of course, we’re going to be taking on all of the accounts that were managed out of Plainfield.

Tobias: Makes sense. So, what’s next for us?

Sandra: You’ve probably heard about that big account they’ve been trying to win, Hanson Tech? Well, Wilson has a big project for us.

Tobias: A big project already? What’s that?

Sandra: Wilson wants us to set up suppliers and shipping for Hanson. He wants to see a few different proposals by next week. We can get in touch with some of the people we already use, but . . . Tobias: Whoa, hold your horses . . . Suppliers and shipping for an account we haven’t won yet? Isn’t that putting the cart before the horse?

Sandra: Probably, but I get the impression that this account has major potential, and a lot of people at corporate have their eye on Wilson. If anything goes south with it, it can’t be his fault.

Tobias: Ah I get it. He’s just covering his back.

Sandra: Yup. You’ve hit the nail on the head . . .

Tobias: But it still seems to me that this is all a bit premature. I don’t want to have to be swamped for a week over something that might not even come through. Plus, I have a lot of work to do for our existing accounts!

Sandra: Well, you could bring that up to Wilson, but I have the feeling that it would fall on deaf ears.

Tobias: Plus, he’d probably just jump down my throat. He gets like that when he’s feeling cornered.

Sandra: Or you could just go over his head. Make a few phone calls to corporate and . . .

Tobias: Yeah, right. Don’t hold your breath. I think I’d prefer to keep a low profile.

Sandra: Not to mention keep your job.

Tobias: Yeah. No pink slips for me, thank you very much. Well, I guess it’s written in stone, then.

Sandra: What is?

Tobias: The fact that we’ll all be staying late and eating a lot of take-out over the next week.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.