چند تفاوت انگلیسی آمریکایی و بریتیش

دوره: Learn English with Papa teach me / فصل: دروس سطح پیشرفته / درس 13

Learn English with Papa teach me

11 فصل | 242 درس

چند تفاوت انگلیسی آمریکایی و بریتیش

توضیح مختصر

آمریکایی ها زبان بریتانیایی ها را نمی فهمند و در این درس بین مگان مارکل و پرنس هری مشکلاتی به وجود آمده است.

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

Meghan Markle doesn’t understand Prince Harry

Mr. & Mrs. Mountbatten-Windsor correct? Well, to be. Exciting! - Wait! Prince Harry? - Yes, yes. Good lord! What seems to be the problem with your relaysh? Well, we are great and I love Megan very much. Yes, we’re very much in love but we’re having a few problems communicating. It’s quite natural, you use different words, and it can be quite miffing, I find, for couples such as yourselves. Um, no, I literally do not understand this man. And I don’t know why. We’ll be having a chinwag, just a bog-standard chinwag and she starts whinging. “Oh my god, Harry why are you saying these words!?” I do not sound like that. Well, you do. Anyway, look, as Princess Megan, I just want to make sure that our marriage is off to a good start. I don’t want there to be any communication problems between us.

Ah this is a bit of awkward. They obviously haven’t told you, they’re not actually going to give you the title of…Princess. I’m not going to be a princess? Meghan, it’s really fine, don’t worry about it. “Duchess”! What’s a Duchess? Duchess and Princess are basically the same thing No! No! They are not the same. Not like at all! of Sussex! What’s a Sussex? It’s the place of which you’ll be Duchess! Look, please don’t throw a wobbly! What’s a wobbly? Well you’re getting shirty with me. Shirty!? Why don’t you understand me? Because you don’t talk right! You are the reason for our breakdown in communication! Codswallop! Absolute codswallop! Now you’re just making up words! Every bloody time.

Well, yes my wife is actually from the US. We haven’t actually understood each other for many years. She’s from Arkansas, that’s right, yes! Arkansas? Bless you! So how often do you find these problems arise generally? Whenever we go out. We can’t even enjoy going out for fish and chips without arguing. There! did you hear that? I did yes, awful! What? Why do you say it like that? Fish and chips? Yes exactly, why do you put the accent on the “Fish”? That’s how you say it. No it’s not, we’ve had this conversation many times. Fish and chips! FISH and chips. Fish and CHIPS! I’m literally saying what you’re saying. Look, I’m gonna give you both a little exercise to do next time you go out. I mean, this weekend have you got any plans at all? Bits and bobs. Who’s Bob? We don’t know any Bobs. No, “bits and bobs”, it’s like “Odds and sods”. Oh my god will you please talk right!?

Look, um, what you have to remember is that most importantly is that you love each other. You know misunderstandings are just very superficial really. Okay, so I’m not going to faff around. You know, it’s all going to be tickety-boo. When you get back at the end of a long day And you’re feeling a bit cream-crackered, shall we say, she’s being a bit gobby. Well, I mean he, perhaps his breath might be a bit sort of minging, as it were. Plonk yourselves down and have a bit of a snog. You know if you don’t snog enough, then you can run into all sorts of Barney, frankly. So if I come back from the Boozer, all trollied? Yeah! Little snog! If she’s got the lurgy? Little snog. Then Bob’s your uncle! Our relationship’s fixed! Yes because otherwise, you know, you’ll be gutted because your relationship will just go pear-shaped and by the time you pop your clogs, you know, you’ll have spent so many years in a rubbish marriage. Are you kidding me right now? I’m not winding you up, love. It’s a doddle. Great! Thank you! Yes, thank you! “Aluminium”, that’s another word, they don’t pronounce the same as us. It’s true

مشارکت کنندگان در این صفحه

ویرایشگران این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.