هری پاتر - وینگاردیوم لویوسا

دوره: یادگیری انگلیسی با تلویزیون / فصل: هری پاتر / درس 8

هری پاتر - وینگاردیوم لویوسا

توضیح مختصر

در این درس با قسمتی که جادوی وینگاردیوم لویوسا برای اولین بار استفاده می شود در خدمت شما هستیم.

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

One of the Wizards most rudimentary skills is levitation

The ability to make objects fly

You will have your feathers? good

Now

Don’t forget the nice wrist Movement, we’ve been practicing. the swish ad flick

everyone

the swish and flick

good

and Enunciate. Wingardium Leviosa. off you go then

One of the Wizard’s most rudimentary skills is levitation - the ability to make objects fly

Levitation is the action of rising and floating in the air without any physical support

This word is typically associated with supposed magical or super powers so when Superman or a Dragonball Z character flies

We could also say they are levitating. the verb to levitate can refer to causing something to levitate or levitating yourself

Example: some people actually believe that if you meditate enough you can achieve the ability to levitate

one of the Wizard’s most rudimentary skills is levitation. now the adjective rudimentary means the same as basic, so if something such as a skill as considered rudimentary, It’s relates to the beginning or initial phase of learning. That is, it is a basic skill, not an advanced one

Example: she only had a rudimentary formal education. Uh…Do you have your feathers?

Professor Flitwick will now try and teach the students how to levitate an object by magic. for practice

They’re going to try the spell on feathers

now

Don’t forget the nice wrist Movement we’ve been practicing. Hmm?

the wrist is the part of the body between the hand and the arm, where you’d normally wear a watch

Don’t forget the nice wrist Movement, we’ve been practicing. the swish and flick

Everyone

The swish and the flick

In the Wizarding World, to cast a spell with your wand also requires you to make a specific movement of the wrist while holding the wand he describes this movement as the swish and flick.

if Something swishes or if you swish it, it moves through the air, making a soft sound.

this refers to the first part of the movement, which is about making a long soft swishing movement with the wand.

The second part is about flicking the wand. if something flicks or you flick it, it moves and hit something or simply stops with a short sudden movement.

If You flicked someone or something. It could be painful as we see when Monica and Rachel fight here

Would you let me talk?

Did you just flick me?

Okay, well you wouldn’t let me finish and I was

Ow. That hurt!

Quit flicking!

You stop flicking!

You flicked me first!

Ow! Stop it!

Don’t forget the nice wrist Movement, we’ve been practicing. by the way, did you notice how Flitwick pronounces the word wrist here? Don’t forget the nice wrist Movement, how about the word rudimentary?

one of the Wizards most rudimentary skills

You probably noticed this sounds very Different from the “R” sound heard in the American accent, and even different from the more common standard British accent

Let’s hear it again. Don’t forget the nice wrist Movement.

You just heard the distinctive rolling R

That is common to the Scottish accent. interestingly enough

It sounds very similar to the rolling “R” found in Spanish, Portuguese and Italian languages

Something you would like to say, dear? Oh, there are several things I would like to say

We never use Transfiguration as a punishment. surely Dumbledore told you that

Might have mentioned it. Well, you will do well to remember it.

Now, professor, I Thought if you signed, then I could go I can’t. only a parent or a guardian can sign. since I am neither, it would be inappropriate

What do you think of all the different accents that can be heard in the Harry Potter movies? do you find any particular character who you think is harder to understand. join the discussion in the comments below

the swish ad flick. everyone

the swish and flick

Good

And, Enunciate. Wingardium, Leviosa

To enunciate it’s a say or pronounce words fully and clearly. for example

I really try to enunciate much more when I teach English than when I speak with American friends.

In this case Professor Flitwick is referring to making a clear sound and correctly pronouncing the spell

Oh… and enunciate. Wingardium Leviosa. Off you go then.

“off you go” Is a British English idiomatic expression with two slightly different applications. in this case

it was used as to tell somebody that they can now start doing something such as a

Presentation or an activity in class, as seen in the scene. Flitwick is allowing his students to start practicing

However, this expression is more commonly used to let somebody know that they can now leave

Is there something you wish to tell me?

No, sir

Very well then. off you go

I Highly recommend you acquaint yourself with the chapter on antidotes

And I’ll tell you more about bezoars in our next class. Right. off you go. Please don’t forget your rat tail

Wingardium Leviosa

Wingardium Leviosa

Wingardium Leviosa

No, Stop stop stop

You’re going to take someone’s eye out

Besides, you’re saying it wrong. It’s Leviosa, not Leviosah, you do it then if you’re so clever. Go on, go on

Wingardium Leviosa

Oh well done. See here, everyone. Miss Granger’s done it. Splendid

Wingardium Leviosa

No, Stop stop stop

You’re going to take someone’s eye out.

Even though Hermione is probably jokingly exaggerating here, when she says that Ron is going to take someone’s eye out

she means that he’s been too careless or

irresponsible with this movement because it seems to be so

Uncontrolled and aggressive, that he will end up causing an accident and hurting somebody’s eye

Example, I don’t want you kids playing with fireworks. You could lose a finger or take somebody’s eye out

You’re going to take someone’s eye out.

Besides, you’re saying it wrong. It’s Leviosa, not Leviosah.

Besides, means the same as also, or in addition

It is used to add new information, like an argument to what has already been said.

What’s the matter, potter?

A bit Beyond your reach?

Harry, no way. you heard what madame hooch said. besides you don’t even know how to fly

What an idiot. I’ll be forever grateful for this

To both of you. I want to go with you one day, perhaps

For Some time, my life will be too unpredictable

and besides, you’re meant to be here.

in this case Hermione First said that he was doing the wrong movement by being too aggressive with it. Then she added that he was also saying it wrong

You’re going to take someone’s eye out. Besides, you’re saying it wrong

by the way, be careful not to confuse it with the word “beside”, which is a

Preposition that is used to indicate being “by the side of” or “next to” something

A very long, homemade Norwegian-style sledge… No, not there. Over here

No sit beside me!

Okay

Now, you, harry…

Who have never known your family…

You see them standing beside you.

you’re saying it wrong. It’s Leviosa, not Leviosah.

You do it then if you’re so clever.

to be clever is to have the ability to quickly understand, Elaborate or apply ideas.

more simply put, to be clever is to be intelligent

Ron is saying to Hermione that if she thinks she is so smart, telling him that he is doing it all wrong

She should try doing the spell herself

My lord

The wand

does it truly answer to me? You’re a clever man, severus. Surely, you must know.

Guys, let me go. Clever, harry. But not clever enough. Besides, we got a better way. Guys, come on.

I’m trying to get to hogsmeade. We know.

Don’t worry. We’ll get you there.

We’ll show you a quicker way

you do it then if you’re so clever. Go on, go on.

As an informal idiomatic expression go on is used to encourage somebody to say or do something

Take a bit of toast, mate. go on

Ron’s right, Harry. you’re going to need your strength today. I’m not hungry

Come on now, hurry up. you’ll be late

Train is leaving. Go on, go on.

Come on, hurry up.

you’re saying wrong. It’s leviosa, not Leviosah

Wingardium Leviosa

Although Wingardium Leviosa are made-up words

We can still analyze this humorous explanation that Hermione gave Ron from a phonetic point of view and learn a lot from it

She explained that when saying when Guardian Leviosa, you should not pronounce Levio-sah with an open “ah” sound at the end,

But rather with a schwa(uh) sound

So instead of saying Levio-sah, you should say: levio-suh

This is really useful to practice because the schwa sound is the most common sound in English

So in order to have clear correct pronunciation, it is important that you master it. So, let’s practice it with Hermione

Wingardium Leviosuh

Wingardium Leviosuh

Oh well done

See here, everyone! Miss granger’s done it

Splendid! splendid means excellent, fantastic or very impressive. example

We had a splendid holiday together. It can be used by itself. Just as Flitwick did to express great admiration for something or somebody

In the old days. I used to throw together the occasional supper party

For the select student or two.

I’d consider it an honor, sir

You would be welcome too, Granger

I’d be delighted, sir

Splendid!

One of the Wizards most rudimentary skills is levitation

The ability to make objects fly

You will have your feathers? good

Now

Don’t forget the nice wrist Movement, we’ve been practicing. the swish ad flick

everyone

the swish and flick

good

and Enunciate. Wingardium Leviosa. off you go then

Wingardium Leviosa

Wingardium Leviosa

Wingardium Leviosa

No, Stop stop stop. You’re going to take someone’s eye out; besides you’re saying it wrong

It’s Leviosa, not Leviosah.

you do it then if you’re so clever. Go on, go on

Wingardium Leviosa

Oh, well done. see here everyone Miss Granger’s done it. Splendid

Wingardium Leviosa

oh

I think we’re going to need another feather over here professor

مشارکت کنندگان در این صفحه

ویرایشگران این صفحه به ترتیب درصد مشارکت:

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.