۱۳ دلیل برای - قسمت دوم
دوره: یادگیری انگلیسی با تلویزیون / فصل: یادگیری انگلیسی با سلبریتی ها / درس 23سرفصل های مهم
۱۳ دلیل برای - قسمت دوم
توضیح مختصر
در این درس با بازیگران سریال ۱۳ دلیل برای در خدمت شما هستیم.
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح متوسط
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل ویدیویی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی درس
متن انگلیسی درس
Aww yeah! I’m Ethan, your RealLife fluency coach, and today we’re continuing our lesson with the hit Netflix TV series 13 Reasons Why.
If you’ve not yet watched part one, I highly recommend you do that by clicking up here and before we get into the lesson, if you have not subscribed remember to do that because we make new lessons for learners like you every single week.
You can do that right below the video and then we’ll jump in.
Well, good luck with your fresh start.
Good luck to you, party animal.
I’m digging this role reversal, by the way.
Oh, yeah?
You got this rebel with a cause thing going on.
Well, that’s me.
Jeff’s a good influence on you.
You think?
I mean you’ve got to go to party.
- Well you’ve done that before.
I guess I have.
Well, um happy homeworking.
Yeah Thanks.
If you’ll excuse me, ma’am, this rebel is going to tear out into the night on a sweet ride.
Well, don’t you look nice.
Off to the party?
Uh, is that still okay?
No, of course. But, it just started drizzling out. Are you sure you don’t want me to give you a ride?
Of the few things in life I am sure of, that is one of them.
Can I get you your rain poncho?
I’m gonna let you guess the answer to that one.
It’s getting colder out.
I’ve got my hoodie.
Bye, Mom.
Be safe.
Call me if you need a ride!
Don’t do any hard drugs!
Or any drugs.
Good luck with your fresh start.
Fresh start:
An instance of starting something aging in a completely new and different way after being unsuccessful.
Example: The new job will give you a fresh start.
Good luck to you, party animal.
Party animal: A person who loves parties or other social events.
I’m digging this role reversal, by the way.
Dig: A more informal way to say you like something.
Example: I’mdigging this song.
I have an idea I think you’ll dig.
Role reversal: A situation in which two people exchange roles. The verb phrase is “to reverse roles.”
Example: She’s enjoying the role reversal of her going to work and her husband staying home with the kids.
Rebel with a cause = rebul-wi-thu-cause.
You got this rebel with a cause thing going on.
Rebel with a cause: A rebel is someone who doesn’t obey rules or normal standards of behavior.
When we say a rebel with a cause we mean someone who adopts this position in order to fight for a belief or goal against the government or group in authority.
To have a thing going on:
We say someone has a certain thing going on, when they have a certain characteristic.
Example : I don’t like my new coworker because he has this superiority thing going on.
That’s me = thas-me.
I mean, he got you to go to a party.
To get someone to do something:
To convince someone to do something.
Example : He got me to sign up for a gym membership.
Tear out into the night on a sweet ride. = ter oudin-dud the night on-a sweet ride.
- If you’ll excuse me, ma’am, this rebel is going to tear out into the night on a sweet ride.
A formal title for addressing a woman respectfully (especially one who you don’t know).
Here, Clay is obviously using it in a comedic and flirtatious way because Hannah is a friend.
Tear out:
To quickly leave some place (usually in a car or fast vehicle).
Example : Did you see how that Ferrari tore out of the parking lot?
Sweet ride:
Besides its usual meaning, sweet is used informally to mean “very good.”
A ride is a slang term for one’s vehicle. “Sweet ride” is a common collocation.
Example : Sweet ride! Do you mind if take it for a spin (try driving it)?
This is funny because Clay is obviously being sarcastic–no one would seriously refer to their bike as a sweet ride.
If you know the show, then you will understand this whole back-and-forth between Clay and Hannah is humorous because Clay is dorky, not rebellious, he does not usually go to parties, and does not own a car.
Off to the party?
To be off to (somewhere):
Said to announce you’re going somewhere.
Example : Bye. I’ m off to work.
But, it just started drizzling out.
Are you sure you don’t want me to give you a ride?
To drizzle:
To rain in very small drops.
Give a ride:
If you give someone a ride, you take them somewhere in your vehicle.
Example : I’m also going in that direction, I can give you a ride if you want.
Is one of them = is wunna-them.
Can I get you your rain poncho?
Rain poncho:
An outer garment designed to keep the body dry from the rain.
It’s getting colder out.
Hoodie: A type of casual jacket with a hood.
Don’t do any hard drugs!
- Or any drugs.
Don’t do any hard drugs! Or any drugs:
To do drugs is a collection that means to consume drugs.
In a non-technical way, people identify as hard drugs those that have greater potential to harm its user and product addiction (cocaine, heroine, etc), while soft drugs are those that carry less of those risks (marijuana being the prime example).
This is humorous because Clay’s mom first tells him not to do any hard drugs and then corrects herself.
Well, good luck with your fresh start.
Good luck to you, party animal.
I’m digging this role reversal, by the way.
Oh, yeah?
-You got this rebel with a cause thing going on.
Well, that’s me.
Jeff’s a good influence on you.
You think?
I mean, he got you to go to a party.
Well you’ve done that before.
I guess I have.
Well, um happy homeworking.
Yeah. Thanks.
Well, don’t you look nice.
Off to the party?
Uh, is that still okay?
No, of course. But, it just started drizzling out. Are you sure you don’t want me to give you a ride?
Of the few things in life I am sure of, that is one of them.
Can I get you your rain poncho?
I’m gonna let you guess the answer to that one.
It’s getting colder out.
I’ve got my hoodie.
Bye, Mom.
Be safe.
Call me if you need a ride!
Don’t do any hard drugs!
Or any drugs.