سرفصل های مهم
مترسک شبگرد فصل 08
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی درس
متن انگلیسی درس
The Scarecrow Walks at Midnight - Chapter 8
I screamed and tried to kick the hand away.
But my feet slipped on the smooth rocks. My hands shot up as I toppled backwards.
“Ohh!” I cried out again as I hit the water.
The scarecrow hung on.
On my back, the water rushing over me, I kicked and thrashed my arms.
And then I saw it. The clump of green weeds that had wrapped itself around my ankle.
“Oh, no,” I moaned out loud.
No scarecrow. Only weeds.
I lowered my foot to the water. I didn’t move. I just lay there on my back, waiting for my heart to stop pounding, feeling once again like a total jerk.
I glanced up at Mark and Stanley. They were staring down at me, too startled to laugh.
“Don’t say a word,” I warned them, struggling to my feet. “I’m warning you—don’t say a word.” Mark snickered, but he obediently didn’t say anything.
“I didn’t bring a towel,” Stanley said with concern. “I’m sorry, Jodie, I didn’t know you wanted to swim.” That made Mark burst out in loud guffaws.
I shot Mark a warning stare. My T-shirt and shorts were soaked. I started to shore, carrying the pole awkwardly in front of me.
“I don’t need a towel,” I told Stanley. “It feels good. Very refreshing.” “You scared away all the fish, Jodie,” Mark complained.
“No. You scared them away. They saw your face!” I replied. I knew I was acting like a baby now. But I didn’t care. I was cold and wet and angry.
I stomped onto the shore, shaking water from my hair.
“I think they’re biting better down here,” I heard Stanley call to Mark. I turned to see him disappear around a curve of the creek.
Stepping carefully over the rocks, Mark followed after him. They were both hidden from view behind the thick trees.
I squeezed my hair, trying to get the creek water out. Finally, I gave up and tossed my hair behind my shoulder.
I was debating what to do next when I heard a crackling sound in the woods.
A footstep?
I turned and stared into the trees. I didn’t see anyone.
A chipmunk scurried away over the blanket of dead, brown leaves. Had someone—or something—frightened the chipmunk?
I listened hard. Another crackling footstep. Rustling sounds.
“Who—who’s there?” I called.
The low bushes rustled in reply.
“Sticks—is that you? Sticks?” My voice trembled.
No reply.
It has to be Sticks, I told myself. This is Grandpa Kurt’s property. No one else would be back here.
“Sticks—stop trying to scare me!” I shouted angrily.
No reply.
Another footstep. The crack of a twig.
More rustling sounds. Closer now.
“Sticks—I know it’s you!” I called uncertainly. “I’m really tired of your dumb tricks. Sticks?” My eyes stared straight ahead into the trees.
I listened. Silence now.
Heavy silence.
And then I raised my hand to my mouth as I saw the dark figure poke out from the shade of two tall pines.
“Sticks—?”
I squinted into the deep blue shadows.
I saw the bulging, dark coat. The faded burlap head. The dark fedora hat tilted over the black, painted eyes.
I saw the straw poking out under the jacket. The straw sticking out from the long jacket sleeves.
A scarecrow.
A scarecrow that had followed us? Followed us to the creek?
Squinting hard into the shadows, staring at its evil, frozen grin, I opened my mouth to scream—but no sound came out.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.