سرفصل های مهم
انتقام کوتوله های حیاط فصل 14
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی درس
متن انگلیسی درس
Revenge of the Lawn Gnomes - Chapter 14
Nothing.
No juice.
No pulp.
Not a single seed. Not one.
I searched their bodies. Frantically. From their ugly, grinning faces to their creepy, stubby toes.
No clues. Nothing.
How could I have been wrong? My stomach lurched as I turned to face my dad.
“Dad…” I started in a shaky voice.
Dad cut me off with an angry wave of his hand. “There’s nothing to see here, Joe,” he muttered. “I don’t want to hear another word about the gnomes. Understand? Not one!” His brown eyes flashed with fury. “I know who’s responsible for this!” he said bitterly. “And he’s not going to get away with it!” He whirled around and trotted into the back yard. He scooped up a handful of smashed tomato.
The juice oozed between his fingers as he circled the house and charged next door.
I watched Dad march up the McCalls’ steps and jab at the doorbell. He began howling before anyone answered the ring. “Bill! Come out here. Now!” I crouched behind Dad. I’d never seen him this angry before.
I heard the lock turn. The door swung open. And there stood Mr. McCall. In a white jogging outfit. Holding a half-eaten pork chop in one hand.
“Jeffrey, what are you yelling about? It’s difficult to digest with all this noise.” He chuckled.
“Well, digest this!” Dad screamed. Then he brought his hand up and hurled the smashed tomatoes.
They splattered against Mr. McCall’s white T-shirt and dribbled down his white sweatpants. Some of the mushy pulp landed on his clean white sneakers.
Mr. McCall stared down at his clothes in total disbelief. “Are you nuts?” he bellowed.
“No. You are!” my father shrieked. “How could you do this? For a stupid blue ribbon!” “What are you talking about?” Mr. McCall shouted.
“Oh, I see. Now you’re going to play innocent. You’re going to pretend you don’t know anything. Well, you’re not going to get away with this.” Mr. McCall stomped down the steps and planted himself about an inch away from my dad. He puffed out his broad chest and hung over my father menacingly.
“I didn’t touch your lousy tomatoes!” he roared. “You wimp! You probably bought your blue-ribbon tomatoes last year.” Dad shook an angry fist in Mr. McCall’s glaring face. “My tomatoes were the best at the show! Yours looked like raisins next to mine! And whoever heard of growing casabas in Minnesota, anyway? You’re going to be the joke of the garden show!” My whole body shuddered. They’re going to get into a fist fight, I realized. And Mr. McCall will squash my dad.
“Joke?” Mr. McCall growled. “You’re the joke. You and your sour tomatoes. And those stupid lawn ornaments! Now leave before I really lose control!” Mr. McCall stomped up to his front door. Then he spun around and said, “I don’t want my son hanging around with Joe anymore! Your son probably wrecked your tomatoes. Just as he wrecked my melons!” He disappeared into the house, slamming the door so hard, the porch shook.
That night I tossed and turned in bed for hours. Faces painted on melons. Crushed tomatoes.
Whispering lawn gnomes. I couldn’t think of anything else.
It was way after midnight, but I couldn’t sleep. The gnomes with their leering smiles danced before my closed eyes.
Those grinning faces. Laughing. Laughing at me.
Suddenly the room felt hot and stuffy. I kicked off the thin sheet that covered my legs. Still too hot.
I jumped out of bed and headed for my window. I threw it wide open. Warm, wet air rushed in.
I rested my arms on the windowsill and peered out into the darkness. It was a foggy night. A thick gray mist swirled over the front yard. Despite the heat, I felt a chill down my back. I had never seen it this foggy before.
The fog shifted slightly. The angel slowly came into view as the fog moved away. Then the seal. The skunks. The swans. A flash of pink—the flamingos.
And there stood the deer.
Alone.
All alone.
The gnomes were gone.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.