بازگشت مومیایی فصل 22

دوره: قصه های گوسبامپس / فصل: بازگشت مومیایی / درس 22

قصه های گوسبامپس

20 فصل | 546 درس

بازگشت مومیایی فصل 22

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

Return of the Mummy - Chapter 22

“No!” I uttered a surprised cry and frantically grabbed at my other pockets.

No mummy hand.

“Gabe—what’s wrong?” Sari demanded.

“The mummy hand—it’s gone!” I told her, my voice choked with panic.

Scrape. Scrape.

The foul odor grew stronger as the ancient mummy dragged nearer.

I was desperate to find my mummy hand. But I knew there was no time to think about it now. “We’ve got to make a run for it,” I told Sari. “The mummy is slow and stiff. If we can get past him…” “But what about Daddy?” she cried. “We can’t just leave him here.” “We have to,” I told her. “We’ll get help. We’ll come back for him.” The mummy made a brittle cracking sound as it stepped forward. The sound of an ancient bone breaking.

But it continued toward us, moving stiffly but steadily, its arms outstretched.

“Sari—run—now!” I screamed.

I gave her a hard shove to get her going.

The room blurred as I forced myself to move.

The mummy made another loud, cracking sound. It leaned its body forward, and reached out as we dodged around it.

I tried to duck under the mummy’s outstretched hand. But I felt the scrape of its ancient fingers against the back of my neck—cold fingers, hard as a statue.

I knew it was a touch I would never forget.

My neck tingled. I lowered my head from his grasp—and plunged forward.

Sari let out low sobs as she ran. My heart raced as I hurried to catch up to her. I forced myself to run, but my legs felt so heavy, as if they were made of solid stone.

We were nearly to the doorway when we saw a flickering light.

Sari and I both cried out and skidded to a stop as a beam of light swept into the room. Behind the light, a figure stepped into the doorway.

Shielding my eyes from the sudden brightness, I squinted hard, eager to see who it was.

“Nila!” I cried as she raised the flashlight beam to the ceiling. “Nila—help us!” I choked out.

“He’s come alive!” Sari shouted to her. “Nila—he’s come alive!” She pointed back toward the mummy.

“Help us!” I screamed.

Nila’s green eyes widened in surprise. “What can I do?” she asked. And then her expression changed quickly to anger. “What can I do about you two kids? You shouldn’t be here. You’re going to ruin everything!” “Huh?” I cried out in surprise.

Nila stepped into the room. She raised her right hand.

In the dim light, I struggled to make out what she was holding up.

My little mummy hand!

She raised it toward the mummy. “Come to me, my brother!” Nila called.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.