اخراج شغلی

: پادکست ESL / : بخش سوم / درس 39

پادکست ESL

9 | 439 درس

اخراج شغلی

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

متن انگلیسی درس

Job Layoffs

Welcome to English as a Second Language Podcast number 139: Job Layoffs.

This is English as a Second Language Podcast episode 139. I’m your host, Dr. Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Los Angeles, California.

On this podcast, we’re going to learn about people who, unfortunately, may lose their jobs. Let’s get started!

[start of dialog]

Phillip: So, have you heard the news?

Mary: No, what’s up?

Phillip: I just heard that the company is planning to lay off 20 percent of the employees in the next two months.

Mary: You’re kidding! I knew they were looking for some way to cut costs with the lower profits this quarter, but I didn’t think that they would start laying people off.

Phillip: Yeah, it’s hard to believe. That’ll be hundreds of people losing their jobs. It’s not just the salary. It means losing benefits, too. You know, I hope it’s not going to be Sebastian. With three kids and a wife who’s sick, that would really be a blow.

Mary: When will we know who’s getting axed?

Phillip: I don’t know if we’ll get any warning. We might just get a pink slip on a Friday afternoon. Well, I’m going to start job hunting right now.

Mary: That’s a good idea. The first thing I’m going to do is to call all of my friends and business contacts to let them know I’m on the market. Hopefully, I’ll get a line on something soon. Thanks for letting me know.

Phillip: Sure. If I hear anything else, I’ll let you know.

Mary: Thanks. I’ll do the same.

[end of dialog]

Today’s podcast is about job layoffs. And a “layoff” is when a company fires some of its employees. “It lets them go” is another expression we may use. So, “a layoff” is basically when you lose your job. The dialog begins with Philip saying, “Have you heard the news?” – meaning have you heard the piece of information – important piece of information. Somebody says, “Have you heard the news?” means do you know about this important news. And Mary says, “No. What’s up?” “What’s up” means, of course, what is going on? What is happening? And Philip says that he heard the company that they work for is planning to “lay off” twenty percent of the employees. “To lay off” is, of course, the verb (lay off) – two words – “to lay off” is the verb for letting someone go – someone firing someone. Mary says, “You’re kidding,” meaning, of course, you’re joking. She doesn’t believe him. She says, “I thought they were looking for some way to cut costs with the lower profits this quarter but I didn’t think they would start laying people off.” She says, “I knew they were looking for some way to cut costs.” “To cut (cut) costs (costs)” is to reduce or to lower the amount of money that the company spends. What they spend are their costs. The opposite of costs would be their “income” or their “profit” – the money they make.

Well, they’re trying to cut costs because they have lower profits this quarter. “Lower” means less. We talk about lower profits, higher profits. “Profits” (profits) is the money that a company makes. It’s the money they make, the income they receive minus the costs. So, for example, if a company sells an automobile, a car, that costs $20,000 and the price is $20,000 but it only cost the company $10,000 to make the car, they make a $10,000 profit. I’m not good at the math here, I guess. Anyway, they lower their profits – they’ve had lower profits – the company has – this “quarter.” And “quarter” (quarter) – when we talk about business is three months. And there are four quarters in a year. And normally, those are numbered, 1st quarter, 2nd quarter, 3rd quarter, 4th quarter –so the first three months, the second three months, and so forth.“Quarter,” of course, means 25 percent of something and in the United States, the 25 cent coin is called a “quarter.” Well, Philip says that it’s hard to believe that they are going to lay off people. He says that “Hundreds of people will be losing their jobs,” meaning, of course, they’re going to be fired. “It’s not just the salary,” Philip says, “it means losing benefits too.” Your “salary” (salary) is the money that the company gives you. It is your pay every week or every two weeks or every month, however often you are paid. “Benefits” (benefits) are things like health insurance and life insurance – those would be examples of benefits – vacation time – those are all part of things that the company pays for but it’s not money. It’s something other than money that they give you like insurance or maybe free coffee. I don’t know.

Philip goes on to say that he’s worried about one of his co-workers, one of the people that he works with, Sebastian, because he has three kids, three children. And if he lost his job, that would be a real “blow.” A “blow” (blow) – as a noun – usually means when you hit someone. If you say, “Boy, that was a blow” means – here it would mean that was a very bad thing, a very negative thing – something that would hurt them – not necessarily physically but financially – in terms of money.

Mary asks when the employees will find out – will know – who’s getting “axed.” “To get axed” (axed) is an informal way of saying getting fired, being laid off. You can say, “I am being axed,” or “I was axed.” You can also say, “I got the axe.” “I got the axe” is the same as “I was axed.” “I was fired.” Well, Philip says that he doesn’t know if they’ll get any warning – meaning any advance notice – they’ll tell them before they actually fire them. He says, “We might get a pink slip on Friday afternoon.” A “pink (pink) slip (slip)” is a traditional way of saying – a notice that you are being fired. We call that a “pink slip.” The idea is that the piece of paper that gave you the bad news about losing your job was on a pink piece of paper. But really, no one knows exactly where that term comes from. There are different opinions – different languages have similar expressions. I believe in German, there’s something like a blue letter. And if you get a blue letter that means you are being fired. So, I’m not really sure where that term comes from. But a “pink slip,” everyone understands, means that you are being fired. And to get a “pink slip” means that you are getting axed.

Well, Philip says, he’s going to start “job hunting” right now. “To job hunt” – two words – to “job hunt” means to look for a job. “Hunting” normally is when you go and you shoot animals or people, if you’re the vice president of the United States. And “job hunting” is what you do when you are looking for a job. Mary says that it’s a good idea and that she is going to call all of her friends and business contacts. A “contact” (contacts) is a term that we use in business to mean a person I know – someone who I know – usually at a particular company. So, you might say, “I have a contact at IBM” or “I have a contact in the Mayor’s Office” – something like that. It’s a person that you can call – person that you can contact. The verb “to contact” means to communicate, to talk to someone. Mary’s going to let her contacts know that she is on the market. “To be on the market” (market) means you are looking for the job, or a job, rather. “I’m on the market.” A thing can also be “on the market.” We say, “The car is on the market” means the car is being sold – they’re trying to sell it. But for a person, it means you are looking for a job.

Mary says that she “hopes to get a line on something soon.” “To get a line (line) on something,” means that she will get some information that will help her find a job about a particular or specific company. So, we would use this expression in many different ways. ”I have a line on a good used car” means I know someone who is selling a used car. I haven’t bought it yet, but I have a line on it.

Mary then says, “Thanks for letting me know.” “To let (let) someone know” means to tell them. If someone says to you, “Let me know when you are going to leave.” They’re saying, “Tell me when you are going to leave.” Now let’s listen to the dialogue this time at a native rate of speech.

[start of dialog]

Phillip: So, have you heard the news?

Mary: No, what’s up?

Phillip: I just heard that the company is planning to lay off 20 percent of the employees in the next two months.

Mary: You’re kidding! I knew they were looking for some way to cut costs with the lower profits this quarter, but I didn’t think that they would start laying people off.

Phillip: Yeah, it’s hard to believe. That’ll be hundreds of people losing their jobs. It’s not just the salary. It means losing benefits, too. You know, I hope it’s not going to be Sebastian. With three kids and a wife who’s sick, that would really be a blow.

Mary: When will we know who’s getting axed?

Phillip: I don’t know if we’ll get any warning. We might just get a pink slip on a Friday afternoon. Well, I’m going to start job hunting right now.

Mary: That’s a good idea. The first thing I’m going to do is to call all of my friends and business contacts to let them know I’m on the market. Hopefully, I’ll get a line on something soon. Thanks for letting me know.

Phillip: Sure. If I hear anything else, I’ll let you know.

Mary: Thanks. I’ll do the same.

[end of dialog]

The script for today’s podcast was written by our own, Dr. Lucy Tse and we thank her.

That’s all we have time for today. From Los Angeles, I’m Jeff McQuillan. Thanks for listening. We’ll see you next time on ESL Podcast.

English as a Second Language podcast is written and produced by Dr. Lucy Tse, hosted by Dr. Jeff McQuillan. This podcast is copyright 2006.

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.