سرفصل های مهم
لغت ها
توضیح مختصر
لغات مهم استفاده شده در درس مکالمه ی تجاری را در این درس با توضیحات مفصل یاد میگیرید.
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی درس
متن انگلیسی درس
BEC : Global - Vocabulary
Hi, this is AJ. Welcome to the vocabulary lesson. Let’s start.
Our first word is ‘global’. Global just means worldwide, worldwide or international. It means covering all of the earth.
‘Globalization’ - You hear this word in the news a lot - globalization. It means the international connections between economies. There are a lot of parts to this and a lot of politics and a lot of economics for globalization. The most general meaning just means the international connections between businesses; that business is becoming more international or economies are becoming more international - globalization. There are more specific meanings to that word depending on the situation, but that’s the general meaning.
‘Connotation’ - A connotation is the indirect meaning of a word. It’s the implied meaning. So, for example, globalization, I gave you the direct meaning. It’s just general international business, international connections of business and economies, but the connotation, the kind of feeling that comes with that word could be positive or it could be negative depending on the situation.
If you’re talking about child labor and all those kind of things, you hear that word globalization and it might give you an indirect meaning of exploitation, you know harming children. It really just depends on the situation. So words have direct meanings and then they also have connotations. They have an emotional feeling, an indirect meaning as well. That’s called a connotation.
‘To read up on’ - To read up on something means to read about it. To read up on it means to study it. So, to read up on something means to study it or to read about it a lot.
‘Derived from’ - Derived from means made from or comes from.
‘Interfacing with’ - Interfacing with means connecting with or communicating with.
‘Alliances’ or ‘an alliance’ - An alliance is kind of like a friendship. It’s two or more people or two or more groups agreeing to work together to help each other. That’s called an alliance.
‘Import’, ‘to import’, for example, it can be used as a verb. To import means to bring goods into your country. So, if they’re made in another country and then they’re brought into your country that’s called importing and the goods can be called imports. It can be used as a noun too.
‘Export’ is the opposite. Export is something made in your own country that is sent to another country to be sold. Again, it can be a noun or a verb.
‘Excise tax’ - An excise tax is an import tax usually. So it’s a tax that a country adds to goods that are imported into the country and sold, but they were made somewhere else.
‘Currency’ - Currency means money, the money of different countries. So American currency, that’s American money, the dollar. Japanese currency, that’s the yen. It’s just the money used in a certain country.
‘To fluctuate’ - To fluctuate means to change a lot quickly. It goes up and down, up and down, up and down, constantly changing. That’s called fluctuating and the verb is to fluctuate. So exchange rates fluctuate constantly. They constantly change. Exchange rates are never the same all the time. They’re constantly changing. They’re constantly fluctuating.
‘Intertwined’ - Intertwined means interconnected. It means connected and tied up together. So if we say the economies of China and the United States are intertwined, it means they are deeply connected. They are tied together very strongly - intertwined.
‘Frankly’ - Frankly means honestly or directly.
‘Proactive’ - Proactive means to take action. That you start the action, you don’t wait.
You’re not reacting. ‘To react’ means someone does something and then you do something in response. You’re responding. Proactive means you act first. You don’t wait to respond, you take action first. That’s called being proactive and it’s an adjective.
Finally, ‘put yourself in their shoes’. Put yourself in their shoes, you can probably imagine the meaning of this phrase. It means to put yourself in another’s situation, to try to understand another person. You imagine their feelings. You imagine their situation.
You imagine their thoughts. You put yourself in their situation to imagine how they feel, how they think, what they believe. That’s called putting yourself in their shoes or put yourself in their shoes.
And that’s it. That’s the end of our vocabulary lesson. I will see you next time, bye-bye.
The End.
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.