درسنامه واژگان

توضیح مختصر

در این درس آقای ای جی هوگ لغات مهم استفاده‌شده در درسنامه‌ی اصلی را برای شما به‌طور مفصل توضیح می‌دهد.

  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

دانلود فایل صوتی

متن انگلیسی درس

Bubba’s Food - Vocabulary Lesson

Hello Welcome to the Vocabulary lesson for Bubba’s food.

Let’s begin, let’s start; first we see Sara Smith who lives In San Francisco went shopping for Cat food.

Okay, who lives in San Francisco. Who means Sara, right? Sara Smith, Sara lives in San Francisco, who lives in San Francisco, OK… who is same as Sara.

Sara lives in San Francisco. She went shopping for Cat food, In the past, she went shopping.

Sara is thirty, 30 years old, her age is 30, she lives at 3037 Market street.

That is her address, her apartment is 3037 Market street. Her house is 3037 Market street. She has lived there since 1990. So starting in 1990, she lived in that house until now. from 1990 - until now, that’s why we say “has lived”, has lived since 1990, starting in 1990 until now.

Sara is married, she’s married to a man named John, she has been married for 7 years, again has been, has been starting 7 years ago until now, she married 7 years ago, 7 years in the past until now, has been married.

Okay, her husband John and Sara have 2 children and 1 very big Cat, Okay… 2 children 1 big Cat, their son Bob is 5 years old, their daughter Nancy is 3… 3 years old, their Cat Bubba is 2 years old, Bubba is 2, Bubba is huge, huge , huge means very very very big, Bubba Is a very very big Cat, Bubba is huge, giant, very very very big, very very very big, he is huge.

Bubba is huge, huge, huge, super big, huge. Bubba weighs 258 pounds, Oh is super huge, 258 pounds, he weighs 258 pounds, that is 117 kilos… kg… kilograms… 117 kilograms, 258 pounds. he is a Super big, huge Cat. Bubba is huge Cat.

Okay, at 9 am, 9 in the morning, 9 am. 9 in the morning, Sara got into her car and drove to the pet store. Again we are talking past, past, this happened already finished, Sara got into her car, and drove, past of drive.

So now I drive, yesterday I drove. I drove… yesterday I drove. Now I get into my car, yesterday I got into my car. OK. So Sara drove to the pet store. She bought 68 bags of cat food, bought. Now I buy, yesterday I bought… bought… She bought 68 bags of cat food, Wow!!! 68 bags of cat food for 10 Dollars each plus tax, they were 10 Dollars each. Each bag of cat food, was 10 dollars, cost 10 dollars.

The regular price, regular means normal, so the normal price, the regular price… The regular - normal price was 15 dollars, so she got a good deal, got a good deal. To get a good deal means to find, to get a good price.

It means you pay less than normal, normal price was 15 dollars, she paid only 10 dollars, so she got a good deal, we use this many times, it’s a normal phrase, to get a good deal. You say “ah! I got a good deal” means a good price, you pay less than normal, okay she got a good deal. The total was 680 dollars, right? 68 bags, 10 dollars each, the total was 680 dollars, she paid by credit card, she used her credit card.

We say “paid by credit card” or “paid with a credit card”, so she paid by credit card or she paid with a credit card, right? with a…by credit card or with a credit card… she paid by credit card.

On her way home, Sara stopped at a convenience store to buy milk. on her way home means while coming home or during her trip home, right? so at the same time, while she is coming home she stops at convenience store, so on her way home, meaning as she traveled home, as she came home, while she came home, same meaning, all of those are the same. so on her way home, she stopped at a convenience store to buy milk. Bubba loves milk. the milk was 3 dollars for 1 gallon and Sara bought 30 gallons. OK. 1 gallon is about 4 liters.

OK. so 1 gallon - 4 liters. She bought 30 gallons of milk for Bubba. she paid 100 dollars total and got 10 dollars back in change, to get back means return to you. So she gave, she paid 100 dollars and then received, received 10 dollars return. so she gave 100, and then she paid too much, so they gave her 10 dollars back. she got 10 dollars back. she received 10 dollars. back to her, to her again.

Okay, she got 10 dollars back in change, in change. In change means the extra money, the extra money she paid. The cost is 90 dollars. she paid 100 dollars, so 10 dollars change, right? she got 10 dollars back in change.

Okay, Sara got home at 11 am. okay. here got means returned, right? or came. she got home, she returned home, she arrived home. same basic meaning. she got home at 11 am.

Bubba was waiting at the door, at the same time, right? she got home, Bubba was waiting. these two are at the same time, so was waiting, waiting.

Bubba was waiting at the door. He was very, very hungry.

So she got home at 11 am. and Bubba was waiting at the door, he was very hungry.

Okay, that is all of the Vocabulary for this lesson.

Listen to this lesson every day until you know all of the vocabulary.

Also use your dictionary if you don’t understand a word, use your dictionary.

Okay, next lesson is the mini story.

ترجمه‌ی درس

غذای بوبا - درس واژگان

سلام، به درس واژگان غذای بوبا خوش آمدید.

بیایید شروع کنیم، اول ما سارا اسمیت را که در سان‌فرانسیسکو زندگی می‌کند می‌بینیم که برای خرید غذای گربه رفت.

خب، کسی که در سان‌فرانسیسکو زندگی می‌کند. کسی که یعنی سارا، درسته؟ سارا اسمیت، سارا در سان‌فرانسیسکو زندگی می‌کند، کسی که در سان‌فرانسیسکو زندگی می‌کند، خب… کسی که همان ساراست.

سارا در سان‌فرانسیسکو زندگی می‌کند. او به خرید غذای گربه رفت، در گذشته، به خرید رفت.

سارا سی‌ساله است، ۳۰ سال دارد، سن او ۳۰ است، او در خیابان مارکت ۳۰۳۷ زندگی می‌کند.

این آدرس اوست، آپارتمان او ۳۰۳۷ خیابان مارکت است. خانه‌اش ۳۰۳۷ خیابان مارکت است. او از سال ۱۹۹۰ آن‌جا زندگی کرده است. پس شروع در سال ۱۹۹۰، آن‌جا زندگی کرده است تا حالا. از ۱۹۹۰ - تا حالا، برای همین می‌گوییم «زندگی کرده است»، از ۱۹۹۰ زندگی کرده است، شروع در ۱۹۹۰ تا حالا.

سارا متأهل است، او با مردی به‌نام جان ازدواج کرده است،او ۷ سال است که ازدواج کرده است، دوباره [ازدواج] کرده است، شروع از ۷ سال پیش تا حالا [ازدواج] کرده است، او ۷ سال پیش ازدواج کرد، ۷ سال در گذشته تا حالا، ازدواج کرده است.

خب، همسرش جان و سارا ۲ فرزند و ۱ گربه‌ی خیلی بزرگ دارند، خب… ۲ فرزند و ۱ گربه‌ی بزرگ، پسرشان باب ۵ سال دارد، دخترشان نانسی ۳ سال دارد… ۳ سال دارد، گربه‌شان بوبا ۲ سال دارد، بوبا ۲ سال دارد، بوبا عظیم است، عظیم، عظیم یعنی خیلی خیلی خیلی بزرگ، بوبا گربه‌ی خیلی خیلی بزرگی است، بوبا عظیم است، غول‌آساست، خیلی خیلی خیلی بزرگ، خیلی خیلی خیلی بزرگ، او عظیم است.

بوبا عظیم است، عظیم، عظیم، فوق‌العاده بزرگ، عظیم. بوبا ۲۵۸ پوند وزن دارد، اوه خیلی عظیم است، ۲۵۸ پوند، او ۲۵۸ پوند وزن دارد، یعنی ۱۱۷ کیلو… ک‌گ…کیلوگرم…۱۱۷ کیلوگرم، ۱۵۸ پوند. او گربه‌ی خیلی بزرگ و عظیمی است. بوبا گربه‌ای عظیم است.

خب، ۹ صبح، ۹ در صبح، ۹ صبح. ۹ در صبح، سارا سوار ماشینش شد و به سمت فروشگاه حیوانات خانگی رانندگی کرد. دوباره داریم درباره‌ی گذشته حرف می‌زنیم، گذشته، این اتفاق افتاده قبلاً تمام شده، سارا سوار ماشینش شد و رانندگی کرد، گذشته‌ی رانندگی می‌کند.

پس حالا من رانندگی می‌کنم، دیروز رانندگی کردم. رانندگی کردم… دیروز رانندگی کردم. حالا من سوار ماشینم می‌شوم، دیروز من سوار ماشینم شدم. خب. پس سارا به سمت فروشگاه حیوانات خانگی رانندگی کرد. او ۶۸ بسته غذای گربه خرید، خرید. حالا می‌خرم، دیروز خریدم… خریدم… او ۶۸ بسته غذای گربه خرید، وای!!! ۶۸ بسته غذای گربه هرکدام ۱۰ دلار به‌علاوه‌ی مالیات، آن‌ها هرکدام ۱۰ دلار بودند. هر بسته غذای گربه، ۱۰ دلار بود، ۱۰ دلار هزینه داشت.

قیمت معمول، معمول یعنی عادی، پس قیمت عادی، قیمت معمول… قیمت معمول - عادی ۱۵ دلار بود، پس او معامله‌ی خوبی داشت، معامله‌ی خوبی داشت. معامله‌ی خوبی داشتن یعنی پیدا کردن، گرفتن یک قیمت خوب.

یعنی کمتر از حالت عادی پرداخت می‌کنید، قیمت عادی ۱۵ دلار بود، او فقط ۱۰ دلار پرداخت کرد، پس معامله‌ی خوبی داشت، ما از این دفعات زیادی استفاده می‌کنیم، عبارت عادی‌ای است، معامله‌ی خوبی داشتن. شما می‌گویید «آه! من معامله‌ی خوبی داشتم» یعنی یک قیمت خوب، کمتر از حالت عادی پرداخت می‌کنید، خب او معامله‌ی خوبی داشت. کل [هزینه] ۶۸۰ دلار بود، درسته؟ ۶۸ بسته، هرکدام ۱۰ دلار، کلش ۶۸۰ دلار بود، او با کارت اعتباری پرداخت کرد، از کارت اعتباری‌اش استفاده کرد.

ما می‌گوییم «به‌وسیله‌ی کارت اعتباری پرداخت کرد» یا «با کارت اعتباری پرداخت کرد»، پس او به‌وسیله‌ی کارت اعتباری پرداخت کرد یا با کارت اعتباری پرداخت کرد، درسته؟ با یک… به‌وسیله‌ی کارت اعتباری یا با یک کارت اعتباری… او به‌وسیله‌ی کارت اعتباری پرداخت کرد.

در راه خانه، سارا کنار مغازه‌ی خواروبارفروشی توقف کرد تا شیر بخرد. در راه خانه یعنی وقتی که به خانه می‌آمد یا هنگام سفرش به سمت خانه، درسته؟ پس همان زمان، وقتی که دارد به خانه می‌آید کنار مغازه خواروبارفروشی توقف می‌کند، پس در راه خانه، یعنی وقتی داشت به خانه می‌رفت، وقتی به خانه می‌آمد، هنگامی که به خانه می‌آمد، همان معنی، تمام این‌ها یکسان هستند. پس در راه خانه، او کنار مغازه‌ی خواروبارفروشی ایستاد تا شیر بخرد. بوبا عاشق شیر است. شیر برای ۱ گالن ۳ دلار بود و سارا ۳۰ گالن خرید. خب. ۱ گالن تقریباً ۴ لیتر است.

خب. پس ۱ گالن - ۴ لیتر. او ۳۰ گالن شیر برای بوبا خرید. او در کل ۱۰۰ دلار پرداخت کرد و ۱۰ دلار پول خرد باقی را پس‌گرفت، پس‌گرفتن یعنی به شما برگردانده شود. پس او ۱۰۰ دلار داد، پرداخت کرد و بعد ۱۰ دلار پول خرد دریافت کرد، دریافت کرد. پس او ۱۰۰ دلار داد، و بعد زیاد پرداخت کرد، پس آن‌ها ۱۰ دلار به او پس‌دادند. او ۱۰ دلار پس‌گرفت. او ۱۰ دلار دریافت کرد. به او برگشت، دوباره به او.

خب، ۱۰ دلار پول خرد پس‌گرفت، پول خرد. پول خرد یعنی پول اضافه، پول اضافه‌ای که پرداخت کرد. هزینه ۹۰ دلار است. او ۱۰۰ دلار پرداخت کرد، پس ۱۰ دلار پول خرد باقی پول است، درسته؟ او ۱۰ دلار پول خرد پس‌گرفت.

خب، سارا ساعت ۱۱ صبح به خانه رسید. خب. این‌جا رسید یعنی برگشت، درسته؟ یا آمد. او به خانه رسید، او به خانه برگشت، او به خانه رسید. همان معنی اساسی. او ساعت ۱۱ صبح به خانه رسید.

بوبا جلوی در منتظر او بود، همزمان، درسته؟ او به خانه رسید، بوبا منتظر بود. این‌دو همزمان هستند، پس منتظر بود، منتظر بود.

بوبا دم در منتظر بود. او خیلی خیلی گرسنه بود.

پس او ساعت ۱۱ صبح به خانه رسید. بوبا دم در منتظر بود، او خیلی گرسنه بود.

خب، این تمام واژگان برای این درس بود.

به این درس هر روز گوش دهید تا تمام کلمات را بشناسید.

همچنین اگر کلمه‌ای را نمی‌فهمید از دیکشنری خود استفاده کنید، از دیکشنری خود استفاده کنید.

خب، درس بعدی داستان کوتاه است.