بررسی

فصل: سطح متوسط / : The Office - Driving Sales / درس 2

سطح متوسط

125 | 375 درس

بررسی

توضیح مختصر

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.

ترجمه‌ی درس

ام: زبان آموزا خیلی خوش برگشتین! من مارکو هستم به همراه .

ای: اریکا.

ام: چطوری اریکا؟

ای: عالیم، مارکو، تو چطوری؟

ام: عالیه، منم خیلی خوبم و برای درس امروزمون خیلی هیجان زدم.

ای: بسیار خب، امروز یه درس سطح متوسط داریم و می‌خواهیم یکم اصطلاحات انگلیسی واقعی رو کار کنیم.

ام: یعنی انگلیسی که هر روز استفاده میکنی دیگه؟

ای: دقیقا، انگلیسی که گوینده های بومی ازش استفاده میکنن.

ام: دقیقا، و همونطوری‌ که اریکا گفت درس امروزمون سطح متوسطه و غیر از این، یه درس تجاری هم هست.

ای: آره، پس، امروز به یه جلسه ی فروش گوش میدیم و یه سری اصطلاحات عالی و کاربردی انگلیسی راجبه مقوله ی فروش یاد میگریم. پس، میخوایم راجبه مقوله ی فروش تو انگلیسی، برای پیشنهاد دادن و جواب دادن به پیشنهاد رو یاد بگیریم.

ام: چه عالی، پس، چرا به “vocabulary preview” ( لغت های قبلی) برای درس امروز یه نگاهی نمیندازیم‌؟

صدا: لغت های قبلی.

ای: پس، (لغت های قبلیمون) وقتی داریم یه سری کلمه ی خیلی مهم و یادتون می‌دیدم تا مکالمه رو بهتر بفهمین یه بخشی از درسمونه.

ام: خوبه، عالیه، پس، این تعریف لغت های قبلیه. امروز دوتا کلمه داریم و برای شروع میخوایم یه نگاهی به کلمه ی اول بندازیم.

ای: کلمه ی اول امروزمون drive sale هست.

M: Drive sales.

E: Drive sales.

ام : کلمه ی to drive sales، و معنیش میشه.

ای: بیشتر کردن فروش.

ام: درسته، بیشتر فروختن.

ای : دقیقا، پس، بیشتر کردن فروش.

ام: خوبه، پس، بیاین به کلمه ی دوممون یه نگاهی بندازیم که یه کلمه ی جالبیه، این کلمه promotion هست.

E: Promotion.

M: Promotion.

E: Promotion.

ام : پس، اریکا، کلمه ی promotion دقیقا یعنی چی؟

ای: خب، اینجا، راجبه پیدا کردن یه شغل بهتر حرف نمیزنیم، درسته؟

ام: آره،خب، منظورمون ترفیع شغل( شغل بهتر) نیست.

ای: نه، داریم راجبه پروژه ی بازاریابی حرف می‌زنیم.

ام: خب، پس، میتونم برات یه مثال بزنم. فرض کن می‌خوام یه شامپو بخرم.

ای: آهان.

ام: و، اگه برم تو فروشگاه و ببینم نوشته «پول یکیش و بده و یکی دیگش برات مجانیه .»

ای: پس، یکی بخر دوتا ببر.

ام: تبلیغ یکی بخر دو تا ببره، آره؟

ای: آره، درسته.

ام: یه تبلیغ فروشه. یا .‌‌..

ای: شایدم اون شامپو تو فروشگاه از همیشه ارزون تره.

ام: خوبه، پس ..

ای: شاید .آره، معمولا، شاید قیمتش ۵ دلاره، اما امروز قیمتش ۴ دلاره، اون یه تبلیغ فروشه.

ام: عالیه، پس، ایده ی بازاریابی واقعا خوبیه.

ای: دقیقا، و این کلمه رو تو مکالمه ی امروزمون می‌شنویم.

ام: عالیه، پس، برای شنیدن مکالمه آماده ایم. تقریبا سرعتش زیاده، پس، یه کم ممکنه فهمیدنش سخت باشه.

ای: اما اگه هیچی و متوجه نشدین نگران نشین، چون بعدش تو همین درس کلمه ها و اصطلاح های مهم و می‌خوایم توضیح بدیم.

الف: بسیار خب، بچه ها. امروز این جلسه رو گذاشتیم تا راجبه فروشمون یه کارایی انجام بدیم، و باید از همین الان اقدام کنیم! ازتون راه حل های شدنی می‌خوام. چجوری میخواین فروش و بیشتر کنین.

راجر؟

ب: خب، در واقع، اجناس ما تو بازار از همه گرون تره، پس شاید لازم باشه قیمتامون و بیاریم پایین تر تا با راغیبامون هم سطح بشیم؟

الف: قیمتامون و بیاریم پایین؟ ایده ی خیلی جالبی نیست. دردی و دوا نمیکنه‌. این دیگه چه فکریه؟ (خنده)

کسی دیگه نظر بهتری داره؟ ناتلی؟

ج: ام، شاید، ام، یه تبلیغ فروش. مثلاً یکی بخر دو تا ببر، یا یه چیزس مثل این!

الف: چی؟ همین و میخواستیم. چه ایده ی بدی. واقعا مزخرفه. لعنتیا بجنبین! فکرتون و به کار بندازین! هر لحظه ممکنه مدیر عامل برسه.

د: آیا هیچ ایده ای به ذهن کسی رسیده؟

ج: بله آقای سوان، میخوایم ایده ی یکی بخر دوتا ببر و بکار بگیریم که رقابت و بیشتر میکنه.

د: تبلیغ یکی بخر دوتا ببر؟ امم. به نظرم بدم نیست. فکر کنم بهتره روش فکر کنیم.

الف : آره، واقعا. منم کاملا موافقم! در واقع، یه ایده ی خلاقانه است! خوشحالم که راجبش فکر کردیم.

خیلیم عالی.

مکالمه، اولین بار

ام: بسیار خب، پس، چه مدیر جالبیه، نه؟

ای: منظورت و از جالب نمیفهمم، شاید به نظرم مدیر بدی بیاد.

ام: هاها. بعدا راجبش حرف می‌زنیم، اما حالا بیا یه نگاهی به “language takeaway” (نکته ی زبانیمون) بندازیم.

صدا: نکته ی زبانی.

ای: بسیار خب، پس، “language takeaway” یا همون نکته‌ی زبانی یه بخشی از درسمونه که اونجا بهتون مهمترین کلمات مکالمه رو یاد میدیم. همه ی کلماتی که میخوایم روشون تمرکز کنیم تو مکالمه های روزمره وجود دارن.

ام: دقیقا، پس، امروز براتون سه تا کلمه داریم، بیاین یه نگاهی به اولیش بندازیم _ کلمه ی match the competitors

E: Match the competitors.

M: Match the competitors.

E: Match the competitors.

ای: عالیه، پس، چندتا مثال براتون داریم، پس گوش کنین و سعی کنین ببینین آیا میتونین معنی Match the competitors رو بفهمین.

صدا: مثال اول.

A: We guarantee that we can match the competitors lowest price.الف: تضمین میکنیم که میتونیم با کمترین قیمت هم سطح رقیبامون بشیم.‌

صدا: مثال دوم.

B: It’s impossible for us to match the competitors.برامون غیر ممکنه که همسطح رقیبامون بشیم Our costs are just too high.ب: قیمتامون بیش از حد بالاست.

صدا: مثال سوم.

C: Do you think we can match our competitors’ prices and still keep our quality highج: آیا فکر میکنین میتونیم از نظر قیمت همسطح رقیبامون بشیم و هنوزم کیفیت محصولاتمون و بالا نگه داریم؟

ای: آه، خوبه، پس، اینطوری فهمیدم که match the competitors یعنی تو یه شغل در سطح رقبای دیگه یا از اونا بهتر باشین.

ام: دقیقا، در سطح رقبا بودن.

ای: بسیار خب، پس، بیاین سراغ دومین لغت امروزمون از قسمت نکته ی زبانی بریم که اون لغت in the market هست.

M: In the market.

E: In the market.

M: In the market.

ای: این اصطلاح و تو مکالمه شنیدیم و معنیش تو بازاره.

ام: دقیقا، برای مثال، میتونم بگم، English” Pod” بهترین زبان آموز تو بازاره.

ای: پس، از بین همه ی پادکست هایی که زبان تدریس میکنن “English Pod” بهترین پادکسته.

ام: البته.

ای: آره.‌

ام: هیچ شکی درش نیست.‌

ای: کاملا موافقم.

ام: درسته، یا میتونم یه مثال دیگه هم براتون بزنم.آیپادها محبوب ترین ام پی تری پلیر های بازار هستن.

ای: پس، از همه ی ام پی تری پلیر های دنیا آیپاد ها معروف تر هستن. پس، بیاین بریم سراغ آخرین کلمه ی امروزمون و اون هست.

M: It’ll never fly.

E: It’ll never fly.

M: It’ll never fly.

E: It will never fly.

ام: پس، این اصطلاح یکمی عجیب به نظر میرسه.

ای: میدونم، پرواز؟ اینجا داریم راجبه هواپیما حرف میزنیم؟ اینجا چه خبره؟

ام: هاها. دقیقا، اما منظورمون این نیست، پس.می‌خوایم بهتون چندتا مثال بدیم و سعی کنین سعی کنین حدس بزنین fly دقیقا معنیش چیه.

صدا: مثال اول.

الف: این برنامه ی بازاریابی اصلا جواب نمی‌ده.این بیش از حد گرون.A: This marketing plan will never fly.It’s just too expensive.

صدا: مثال دوم.

B: Whatب: چی؟ میخوای تو آلاسکا مایو بفروشی You want to sell bikinis in Alaska?

؟ اصلا جواب نمی‌ده.That’ll never fly.

صدا: مثال سوم.

C: Brad told me his idea for film script, but the story will never fly.ج: برد نظرش و راجبه فیلمنامه بهم گفت، اما این قصه اصلا جواب نمی‌ده. اونقدر جذاب نیست.It’s not interesting enough.

ای: پس، یعنی جواب نمی‌ده.

ام: جواب نمی‌ده، ایده ی خوبی نیست‌.

ای: اونا اصلا موافقت نمیکنن.‌

ام: دقیقا. عالیه، پس، تا حالا یه عالمه اصطلاح کاربردی یادگرفتیم و آماده ایم که برای دومین بار مکالمه رو گوش کنیم، اما این بار سرعتش کمه.

ای: پس، یکم بهتر میتونین بفهمینش و میتونین کلمات و اصطلاحاتی که همین الان راجبشون صحبت کردیم و هم بشنوین.

مکالمه، بار دوم ( آهسته)

ام: خوبه، عالیه، امیدوارم همه این بار خیلی بهتر فهمیده باشن.

ای: و امیدوارم همه تونسته باشن بعضی از اون کلمات کلیدی رو با دقت گوش داده باشن.

ام: درسته، پس، حالا وقتشه که یه نگاهی به “fluency builder” یا (تسلط ساز) بندازیم.‌

صدا: کلمه ی fluency builder.

ای: پس، با “fluency builder” سعی داریم بهتون کمک کنیم تا تسلطتون و بالا ببرین. یه کلمه یا اصطلاحی که کاملا بلدید و در نظر میگیریم و نشونتون میدیم که چطوری یکم مثل تلفظ واقعیش بگید، یکم بیشتر مثل یه گوینده ی بومی انگلیسی بگین.

ام: درسته، و امروز سه تا از این کلمه ها رو براتون آوردیم.

ای: آره.

ام: بیاین با اولیش شروع میکنم. خوبه، پس، اغلب دانش آموزان یه چیزی مثل این میگن.

E: “I’ll be here soon”.

M: Or…

E: “I will arrive soon”(زودی اونجام.)

ام: درسته، و این جمله ها درستن.

ای: کاملا درست میگن، اما فکر میکنم این و بهترم میشه گفت.

ام: درسته، و تو مکالمه این و شنیدیم، پس، بیاین گوش کنیم ببینیم اون طرف تو مکالمه چی گفت.

Phrase 1: The CEO will be here any minute(اصطلاح ۱ : مدیر عامل الاناست که بیاد. The CEO will be here any minute.

ام: خوبه، پس، عبارت be here any minute، عبارت he’ll be here any minute. اینجوری یکم طبیعی تر به نظر میرسه.

ای: آره، فکر میکنم اغلب از این اصطلاح استفاده میکنم، he’ll be here any minute.

ام: عبارت He’ll be here soon(زودی میاد اونجا.)

ای : آره.

ام: عالیه. خوبه، پس، بیاین بریم سراغ دومین اصطلاح تسلط سازمون.

ای: پس، این اصطلاح کمکتون می‌کنه تا یاد بگیرین که “I’m thinking about something” به روش بهتری بگین.

ام: درسته، پس، میتونین یه چیزی مثل “We are thinking about a sales strategy” رو بگین.

ای: یا یه چیزی مثل “That sounds like something we should think about”.

ام: دقیقا، و کاملا درسته.

ای: آره، هیچ‌ مشکلی نداره.

ام: اما چیزی که تو مکالمه میشنویم یه کمی فرق میکنه، پس، بیاین گوش کنیم.

اصطلاح ۲: It sounds like something we should consider. It sounds like something we should consider(به نظر میاد باید راجبش فکر کنیم.)

ام: پس، کلمه ی consider به نظر میاد کاملا به شکل طبیعیش گفته میشه، درسته؟

ای: آره، و میدونی چیه، فکر‌ میکنم واقعا خیلی تیز بیان میشه.

ام: آره، و حتی گاهی، رسمی تر هم به نظر میاد.

ای: حتی یه کمی حرفه ای تر.

ام: آره.

ای: آره.

ام: کلمه ی خوبیه.

ای: آره.

ام: خوبه، brilliant! پس، بریم سراغ کلمه ی سوممون.‌

ای: مارکو همین الان کلمه ی سوم و گفتی.

ام: هاها. اوه، آره، در واقع گفتم. کلمه ی Brilliant، ام، یکی از کلمات عالی مکالمست.

ای: آره، خیلیا ممکنه بگن « چه ایده ی خوبیه!» یا «عالیه!»، اما تو مکالمه میشنویم یه راه دیگه برای گفتن همین عبارت وجود داره.

اصطلاح ۲: اصطلاح That’s a brilliant idea. That’s a brilliant idea(چه ایده ی عالیه.)

ام: خوبه، پس، این عالیه، اما باید بگم که این بیشتر انگلیسی بریتانیاییه.

ای: آره، باهات کاملا موافقم، اما فکر میکنم این قدرت و به این اصطلاح میده که بهتر و قوی تر به نظر بیاد‌‌. !Brilliant idea

ام: این یه ایده ی خیلی، خیلی، خوبیه.‌

ای: آره، آره.

ام: و من این کلمه رو خیلی دوست دارم.

ای: آره.

ام: بسیار خب، پس، آماده ایم تا دوباره مکالمه رو، برای بار سوم گوش کنیم، اما با سرعت معمولی.

مکالمه، بار سوم

ام: بسیار خب، پس، گوش دادن به این مکالمه باعث میشه به اون رئیسه فکر کنیم. کاملا مطمئنم همه یه مدیر یا یه سوپروایزر مثل این یارو داشتن.

ای: آره، این رئیسه _ یه مغازه داره. باید بگم که اون مثل یه کارفرمای وحشتناک میمونه.‌

ام: هاها. آره، درسته. اگه تو یه مدیری، باید کارمندات و تشویق کنی.

ای: فکر میکنم مهمترین کاری که یه مدیر باید انجام بده اینه که کارمندانش و تشویق کنه تا اینجوری کمکشون کنه که پیشرفت کنن و آدمای بهتری تو کارشون بشن و این یارو اصلا این کار و انجام نمیده.

ام: گل گفتی، چون اونا یکمی از حرف زدن میترسن و اون با گفتن «اوه، این ایده ی بدیه، یه ایده ی بهتر بهم بگین» و یه چیزایی مثل این حرفشون و قطع می‌کنه.

ای: آره، من هیچوقت نمیتونم برای آدمایی مثل اون کار کنم.

ام: هاها.

ای: میدونی، وقتی برای اولین بار وارد بازار کار شدم اولین رئیسم، ام، تو یه موقعیت خیلی پایینی بودم و برای یه شرکت خیلی بزرگ کار میکردم و مدیر کل اون شرکت، فوق العاده بود، خیلی مشوق بود. اسم کوچیک تک تک کارمندا رو میدونست، اون، میدونی، از هر فرصتی استفاده میکرد تا برای احوال پرسی پیش قدم بشه و بپرسه اوضاع چطوره.

و، میدونی چیه، و این کارش این احساس خوب و به من راجبه اون شرکت میداد تا واقعا بخوام برای اون شرکت سخت کار کنم و از جون و دل مایه بزارم. و فکر میکنم تو عمرم هیچ رئیسی به خوبی اون نداشته باشم.

ام: نه، کاملا باهات موافقم. قطعا، اگه یه رئیسی مثل اون که تشویق می‌کنه و انگیزه میده داشته باشی، باعث میشه سخت تر کار کنی و خودت و واقعا یه عضو خاصی از اون تیم بدونی و این چیزیه که هممون باهاش موافقیم و مطمئنم همه ی مدیرایی که اینجا داریم همینطوری هستن.

خب، میدونی چیه، امیدوارم بعضی از شنونده هامون تو وبسایتمون عضو بشن و بعضی از تجربه هایی که با مدیر بد یا خوبشون داشتن و باهامون به اشتراک‌ بزارن یا اگه مدیر هستن، بگن که برخوردشون چجوریه.

ای: آره، و خوشبختانه میتونن از بعضی از این اصطلاحات عالی که امروز راجبش حرف زدیم هم استفاده کنن.

ام: عالیه، پس، مطمئن باش همه از وبسایتمون تو englishpod دیدن میکنن. اینجا همون جاییکه یه عالمه اطلاعات دیگه میتونین پیدا کنین و منابع خیلی خوبی توش وجود داره تا به پیشرفت انگلیسیتون ادامه بدین.

ای: درسته، پس، از همتون ممنونم که امروز به ما گوش دادین، و تا دفعه ی بعد، خدا نگهدارتون!

ام: خداحافظ!

متن انگلیسی درس

M: Welcome back English learners! My name is Marco and I’m joined by…

E: Erica.

M: How are you Erica?

E: I’m doing great, Marco, and you?

M: Excellent, I’m doing really well and I’m really excited about our lesson for today.

E: That’s right, we’ve got an intermediate lesson today and we’re gonna study some real English.

M: English that you use everyday, right?

E: That’s right, English that native speakers really use.

M: Exactly, and today as Erica mentioned we have an intermediate lesson and not only is an intermediate, but it’s a business lesson.

E: Yeah, so, today we’re listening in to a sales meeting and we’re going to learn some great useful English to talk about sales strategies. So, we’re gonna learn English for sales strategies, for making suggestions and for responding to suggestions.

M: Great, so, why don’t we take a look at our “vocabulary preview” for today?

Voice: Vocabulary preview.

E: So, our ‘vocabulary preview’ is a part of our lesson when we teach you some really important words that will help you to understand the dialogue better.

M: Okay, great, so, that is what vocabulary preview is. We have two words for you today and we can start off by looking at the first one.

E: Our first word today is drive sales.

M: Drive sales.

E: Drive sales.

M: To drive sales, and that means…

E: To increase sales.

M: Right, to sell more.

E: Exactly, so, to drive sales.

M: Okay, so, now let’s look at our second word and it’s an interesting one, it’s promotion.

E: Promotion.

M: Promotion.

E: Promotion.

M: So, Erica, what is a promotion exactly?

E: Okay, so here, we’re not really talking about getting a better job, right?

M: Okay, uh, not like a job promotion.

E: No, we’re talking about a marketing strategy.

M: Okay, so, I can give you an example. Suppose that I wanna buy shampoo.

E: Aha.

M: And, if I go to the supermarket and I see “Buy one and get one free”…

E: So, that’s a two-for-one.

M: That’s a two-for-one promotion, yeah?

E: Yeah, okay.

M: That’s a sales promotion. Or…

E: Perhaps the shampoo in the supermarket is less expensive than usual.

M: Okay, so…

E: Maybe… yeah, usually, maybe it costs five dollars, but today it costs four dollars, that’s a sales promotion.

M: Great, so, that’s a really good marketing strategy.

E: Exactly, and we’ll hear this word in our dialogue today.

M: Great, so, we are ready to listen to tour dialogue. It’s gonna be pretty fast, so it might be a little bit difficult to understand.

E: But don’t worry if you don’t understand everything, because later in this lesson we’re gonna explain all the important words and phrases.

A: All right, people. We’re holding this meeting today because we’ve got to do something about our sales, and we need to do it NOW! I want concrete solutions. How do you intend to drive sales…

Roger?

B: Well, in fact, we’re the most expensive in the market, so maybe we need to lower our prices to match the competitors?

A: Lower our prices? Not very creative. It’ll never fly with Swan. What kind of thinking is that? Geez.

Anybody else have a better plan? Natalie?

C: Um, perhaps, um, a sales promotion. Maybe a two-for-one offer, or something like that!

A: What? That’s the same thing. Bad idea. Really bad idea. Dammit people come on! Think! The CEO will be here any minute.

D: Do we have any ideas yet?

C: Yes Mr. Swan, we were kind of considering a twofor-one offer to get more competitive.

D: A two-for-one promotion? Hmm. I kind of like the sound of that. It sounds like something we should consider.

A: Yeah, exactly. Just what I was thinking! In fact, that’s a brilliant idea! I’m glad we thought of that.

Very creative.

DIALOGUE, FIRST TIME

M: Okay, so, an interesting manager, right?

E: I don’t know about interesting, maybe I would think bad manager.

M: Hehe. We’re gonna talk about him later on in the show, but now let’s take a look at our “language takeaway”.

Voice: Language takeaway.

E: Okay, so, ‘language takeaway’ is the part of our lesson where we tech you the most important words from the dialogue. All these words that we are going to focus on can be found in today’s dialogue.

M: Exactly, so, we have three words for you today, let’s look at the first one – match the competitors.

E: Match the competitors.

M: Match the competitors.

E: Match the competitors.

M: Great, so, we have some examples for you, so you can listen and try and see if you can figure out what match the competitors really means.

Voice: Example one.

A: We guarantee that we can match the competitors lowest price.

Voice: Example two.

B: It’s impossible for us to match the competitors. Our costs are just too high.

Voice: Example three.

C: Do you think we can match our competitors’ prices and still keep our quality high?

E: Uh, okay, so, I see that match the competitors means to be as good as or better than other companies in the same industry.

M: Exactly, match the competitors.

E: Alright, so, let’s move to our second word today for language takeaways and it is in the market.

M: In the market.

E: In the market.

M: In the market.

E: We heard this phrase in the dialogue and it means in the industry.

M: Exactly, I can say, for example, “EnglishPod is the best language pod in the market”.

E: So, of all the podcasts that teach English EnglishPod is the best.

M: Of course.

E: Yeah.

M: No doubt about it.

E: I totally agree.

M: Right, or I can give you anther example “iPods are the most popular mp3-players in the market”.

E: So, of all the mp3 players in the world iPods are the most popular. So, let’s move to our final word for today and it is…

M: It’ll never fly.

E: It’ll never fly.

M: It’ll never fly.

E: It will never fly.

M: So, this phrase sounds a little bit strange.

E: I know, fly? Are we talking about an airplane here? What’s going on?

M: Hehe. Exactly, but we’re not, so… so, we’re gonna give you some examples and try and guess what it’ll never fly really means.

Voice: Example one.

A: This marketing plan will never flyIt’s just too expensive.

Voice: Example two.

B: What? You want to sell bikinis in Alaska? That’ll never fly.

Voice: Example three.

C: Brad told me his idea for film script, but the story will never fly. It’s not interesting enough.

E: So, it means it won’t work.

M: It won’t work, it’s not a good idea.

E: They’ll never agree.

M: Exactly. Great, so, now we’ve seen a lot of useful phrases and we are ready to listen to our dialogue a second tine, but this time it’s gonna be slow.

E: So, you’ll be able to understand a little bit better and you’ll be able to hear the ph… words and phrases we were just talking about.

DIALOGUE, SECOND TIME (slow)

M: Okay, great, I hope everyone understands a lot better now.

E: And I hope everyone could listen out for some of those key words.

M: Right, so, now it’s time for us to take a look at “fluency builder”.

Voice: Fluency builder.

E: So, with ‘fluency builder’ we try to help you increase your fluency. We take a ph… word or phrase that you already know and show you how to say it a little bit more naturally, a little bit more like a native English speaker.

M: Right, and we have three of these words for you today.

E: Yeah.

M: Let’s start with the first one. Okay, so, often students will say something like…

E: “I’ll be here soon”.

M: Or…

E: “I will arrive soon”.

M: Right, and these sentences are correct.

E: They’re totally fine, but I think there’s a better way to say this.

M: Right, and we heard it in the dialogue, so, let’s listen to what the person in the dialogue said.

Phrase 1: The CEO will be here any minute. The CEO will be here any minute.

M: Okay, so, be here any minute, he’ll be here any minute. It just sounds a little bit more natural.

E: Yeah, I think I use this phrase quite often, he’ll be here any minute.

M: He’ll be here soon.

E: Yeah.

M: Great. Okay, so, let’s move on to our second phrase for fluency builder.

E: So, this phrase will help you to learn how to say “I’m thinking about something” in a better sounding way.

M: Right, so, you can say something like “We are thinking about a sales strategy”.

E: Or “That sounds like something we should think about”.

M: Right, and it’s perfectly correct.

E: Yeah, there’s no problem with this.

M: But in the dialogue we heard something a little bit different, so, let’s listen to it.

Phrase 2: It sounds like something we should consider. It sounds like something we should consider.

M: So, consider sounds like a pretty natural way of saying it, right?

E: Yeah, and you know what, I think it sounds really kind of smart.

M: Yeah, it sounds more formal even, at times.

E: A little more professional.

M: Yeah.

E: Yeah.

M: It’s a good word.

E: Yeah.

M: Okay, brilliant! So, let’s move on to our third word.

E: Marco you already said our third word.

M: Hehe. Oh, yeah, I actually did. Brilliant, um, that’s a great word right there.

E: Yeah. A lot of people might say “That’s a great idea!” or “Great!” , but in the dialogue we heard another way of saying this same idea.

Phrase 2: That’s a brilliant idea. That’s a brilliant idea.

M: Okay, so, this is great, but I would have to say that it’s a little bit more British English.

E: Yeah, I’d agree with you there, but I also think it sort of gives more power to this idea that it’s a good idea. Brilliant idea!

M: That it’s a really, really good idea.

E: Yeah, yeah.

M: And I like that word.

E: Yeah.

M: Okay, so, we’re ready to listen to our dialogue again, a third time, but at its normal speed.

DIALOGUE, THIRD TIME

M: Alright, so, listening to this dialogue makes you think about this boss. I’m pretty sure everyone has had a manger or a… supervisor that’s similar to this guy.

E: Yeah, this boss - a clerk. I would have to say he sounds like a terrible person to work for.

M: Hehe. Yeah, that’s true. If you’re a manager, you want to motivate your employees.

E: I think it’s the most important thing a manger does is to encourage his or her employees and to help support them to grow and to be better people in the job and this guys is totally not doing this.

M: And you can tell, because they are a little bit scared of talking and he cuts them off with saying “Oh, it’s a bad idea, give me a better idea” and stuff like that.

E: Yeah, I could never work for guy like this.

M: Hehe.

E: You know, my first boss that I had when I first entered the workforce, um, I was in a very junior position and I was working for a large company and the General Manger of the company, he was amazing, he was so encouraging. He knew every single employee’s name, first name, and he would, you know, make an effort to stop and say “Hello” and ask them how things were going.

And, you know what, this left me with such a good feeling about the company that I really wants to work hard for this company and try my best. And I think that I’ve never… met such a great boss as this guy.

M: No, I think that’s true. Definitely, if you have a boss that’s encouraging and motivating like that, it makes you work harder and makes you feel part of a really special team and that’s something we can all agree on and I’m sure all our managers out there do the same.

Well, you know what, I hope some of our listeners log on to our website and maybe they can tell us some experiences with bad managers or good managers or if they are managers, how they handle things.

E: Yeah, and hopefully they can use some of these great phrases that we talked about today.

M: Great, so, be sure everyone to visit our website at englishpod. com and… where you can find a lot of other information and really good resources to continue improving your English.

E: That’s right, so, thanks for listening today everyone, and until next time, this is… Good bye!

M: Bye!

مشارکت کنندگان در این صفحه

تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.

🖊 شما نیز می‌توانید برای مشارکت در ترجمه‌ی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.