سرفصل های مهم
بررسی
توضیح مختصر
- زمان مطالعه 0 دقیقه
- سطح متوسط
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل صوتی
برای دسترسی به این محتوا بایستی اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید.
ترجمهی درس
خب، درود به همه!
و به انگلیش پاد خوش اومدید!
اسم من اریکاست.
و من مارکو هستم.
خب، مارکو، امروز حالت چطوره؟
حالم عالیه و واقعا مشتاق درس امروزمونم، چون امروز میریم چشم پزشکی.
اوکی، پس، یه درس سطح ساده درباره ی رفتن به چشم پزشکی داریم.
بله!
خب، بیاید با بخش “پیش نمایشِ لغات” شروع کنیم.
پیش نمایشِ لغات
امروز در بخش پیش نمایشِ لغاتمون سه تا کلمه داریم.
هر سه تا از داخل مکالممون میان.
اولین کلممون هست struggle
تقلا کردن.
تقلا کردن.
تقلا کردن.
خب، مارکو، وقتی من برای انجام کاری struggle میکنم یعنی چی؟
یعنی اون دشواره، برات سخته، پس نمیتونی خیلی سریع انجامش بدی.
پس مجبوری خیلی سخت تلاش کنی.
مجبوری خیلی سخت تلاش کنی.
آره، برای انجام کاری که دشواره.
بله.
اوکی، کلمه ی بعدیمون هست
تار
تار
تار
تار، B-L-U-R-R-Y.
تار
هروقت چیزی blurry (تار) باشه،شما نمیتونین خوب ببینیدش.
واضح نیستش.
درسته.
درسته، همه چی تار خواهد بود.
اوهوم.
اوکی و کلمه ی آخرمون هست
نسخه/تجویز
نسخه
نسخه
اغلب وقتی میرین دکتر و به دارو احتیاج دارین، اون براتون یه prescription (نسخه) مینویسه.
درسته، یه کاغذ کوچیک که هر دارویی که بهش احتیاج دارید روش نوشته شده و بعد میرید داروخونه و میخریدش.
دقیقا.
اوهوم.
اوکی، پس، اون سه تا کلمه رو در مکالمه ی امروز خواهید شنید و من فکر میکنم که وقتشه به مکالمه گوش کنیم.
سلام آرتور.
مشکل چیه؟
سلام دکتر.
خب، فکر میکنم ممکنه به عینک احتیاج داشته باشم.
سردرد میگیرم و دیدن چیزایی که تو فاصله ی دورن واسم سخته.
اما من همیشه بیناییم عالی بود.
بنظر میرسه ممکنه دور بین باشی.
خب پس، چشم چپت رو بپوشون و تابلوی رو به روت رو بخون.
اممم، اکس، ای، آر، سه، یه علامت سوال و نمیتونم اون یکی نماد رو خوب ببینم اما فکر کنم علامت صُلحه.
واو آرتور!
تو که دیگه هیچی رو نمی بینی!
آره، میدونم، دیدم گهگاه خیلی تار میشه.
خب پس، تا من نسخه ات رو مینویسم برو به اون یکی اتاق و قاب عینک انتخاب کن.
ممنونم دکتر!
آرتور، اونجا دستشوییه.
خب، این پسره واقعا دید ضعیفی داره، ها؟
هه هه
خب، راستش، میدونی چیه، منم رفتم تو دستشویی، دستشویی مردونه در واقع، به جای دستشوییِ خانوما
و بخاطر این نبود که عینک نداشتم
بخاطر این بود که حواست نبوده
درسته.
هه هه
اوکی، بیاید یه نگاه به بخش “لغات کلیدی” امروز بندازیم.
لغات کلیدی
اولین کلمه در بخش لغات کلیدی امروز هست: tewnty/twenty vision
دید (بینایی) عالی
دید (بینایی) عالی
اگه من دید (بینایی) بیست/بیست دارم
به این معنیه که تو بینایی عالی ای داری.
که ندارم.
هه هه
نه، منم ندارم، پس، من، منم معمولا عینک میزنم.
آره.
اما، آره، افرادی که twenty/twenty vision دارن (بیناییشون عالیه) نیازی به عینک ندارن، اونا میتونن به طور واضح ببینن
و عالی
و عالی
آره
کلمه ی بعدی هست far-sighted (دور بین)
دور بین
دور بین
دور بین
پس، اگه من far-sighted (دور بین) باشم، نمیتونم خیلی خوب ببینم، درسته؟
خب، اگه far-sighted (دور بین) باشی چیزای نزدیک رو نمیتونی ببینی.
پس، چیزایی که در فاصله ی دور هستن رو میتونی ببینی.
درسته.
اما چیزایی که نزدیکن تارن.
اوکی.
و متضادش میشه
نزدیک بین
که یعنی
چیزایی که در فاصله ی نزدیک هستن رو میتونی خوب ببینی
اما دور نه.
آره.
هه هه.
اوکی.
دور بین و نزدیک بین
خب، پس، کلمه ی بعدیمون هست make out
سر درآوردن.
سر درآوردن.
سر درآوردن.
سر درآوردن.
یه عبارت کوچولوی بامزه اس.
بیاید به چند تا مثال از این عبارت گوش کنیم تا بفهمیم چطور استفاده میشه.
مثال یک.
نمیتونم ببینم (بفهمم) این چی میگه.
متن خیلی ریزه.
مثال دو
اگه با دقت نگاه کنی، تقریبا میتونی چند تا از ستاره ها رو تو آسمون ببینی.
مثال سه.
میتونی ببینی اونجا رو تابلو چی نوشته؟
نه، نمیتونم خوب ببینمش.
خب، پس، اساسا، make out یعنی واضح دیدن.
دقیقا.
اوهوم، دیدن.
دیدن.
باشه.
و عبارت آخرمون از لغات کلیدی امروز هست blind as a bat
[نابینا همچون خفاش یک اصطلاحه به معنیِ] داشتن بینایی ضعیف
داشتن بینایی ضعیف
خب، این یه عبارتیه که خنده دار بنظر میاد، یکی از اصطلاحات عجیب و غریب انگلیسیه.
آره، یه عبارت خیلی رایجه به این معنی که شما نمیتونید ببینید
دقیقا، پس، به این معنی نیست که شما واقعا نابینایید، درسته؟
اما واقعا نمیتونید خیلی خوب ببینید.
اوکی.
بسیار خب، چهارتا کلمه ی خیلی خوب رو تو بخش لغات کلیدی امروزمون دیدیم، فکر میکنم حالا میتونیم دوباره به مکالممون گوش کنیم.
ولی این بار آهسته تر خواهد بود تا بتونیم همه این کلمات عالی رو که در موردشون صحبت کردیم متوجه بشیم.
سلام آرتور.
مشکل چیه؟
سلام دکتر.
خب، فکر میکنم ممکنه به عینک احتیاج داشته باشم.
سردرد میگیرم و دیدن چیزایی که تو فاصله ی دورن واسم سخته.
اما من همیشه بیناییم عالی بود.
بنظر میرسه ممکنه دور بین باشی.
خب پس، چشم چپت رو بپوشون و تابلوی رو به روت رو بخون.
اممم، اکس، ای، آر، سه، یه علامت سوال و نمیتونم اون یکی نماد رو خوب ببینم اما فکر کنم علامت صُلحه.
واو آرتور!
تو که دیگه هیچی رو نمی بینی!
آره، میدونم، دیدم گهگاه خیلی تار میشه.
خب پس، تا من نسخه ات رو مینویسم، برو به اون یکی اتاق و قاب عینک انتخاب کن
ممنونم دکتر!
آرتور، اونجا دستشوییه.
بسیار خب، لغات خیلی خوبی در مکالممون داریم که حالا باهاشون میتونیم بخش “جمع بندی” رو آغاز کنیم.
جمع بندی
خب ما چند عبارت مفید در این مکالمه دیدیم و فکر میکنم میتونیم نحوه استفاده از این عبارات رو به چند روش مختلف به شما نشون بدیم.
درسته، آم، اولین عبارتی که امروز داریم اینه: what seems to be
خب ما در مکالمه شنیدیم که دکتر گفت:
مشکل چیه؟
ما میتونیم از همین عبارت به چندین روش گوناگون استفاده کنیم.
بیاید گوش بدیم.
مثال یک
مشکل کجاست؟
مثال دو
موضوع/مشکل چیه؟
مثال سه
مشکل کجاست؟
خب با این مثالها میتونیم بفهمیم که چطور این عبارت What seems to be را به روشهای مختلف بگیم.
آره این یه راه خیلی خوب برای پرسیدن سوال “مشکل چیه” هست.
خب بیاید یه نگاه به عبارت بعدی بندازیم.
ما در مکالمه شنیدیم که دکتر گفت: head on to the other room (به اون یکی اتاق برو)
درسته و ما میتونیم از ترکیب عبارت head on با سایر حروف اضافه، برای اشاره به جاهای دیگه استفاده کنیم.
دقیقا، بیاید به سه مثال گوش کنیم.
مثال اول.
برو داخل
مثال دوم.
برو بیرون
مثال سوم.
برو بالا
بسیار خب به طور مثال میتونیم بگیم برو تو خونه الانه که بارون بگیره.
یا میتونیم بگیم هی بچه ها بیایید بریم پارک.
اوهوم یا همچنین میتونم بگم برو بالا به اتاقم، سریع میام اونجا.
بسیار عالی!
عبارات باحالی ان.
درسته و خیلی کاربردی ان.
پس چطوره به مکالممون گوش کنیم و دوباره بشنویمشون.
سلام آرتور.
مشکل چیه؟
سلام دکتر.
خب، فکر میکنم ممکنه به عینک احتیاج داشته باشم.
سردرد میگیرم و دیدن چیزایی که تو فاصله ی دورن واسم سخته.
اما من همیشه بیناییم عالی بود.
بنظر میرسه ممکنه دور بین باشی.
خب پس، چشم چپت رو بپوشون و تابلوی رو به روت رو بخون.
اممم، اکس، ای، آر، سه، یه علامت سوال و نمیتونم اون یکی نماد رو خوب ببینم اما فکر کنم علامت صُلحه.
واو آرتور!
تو که دیگه هیچی رو نمی بینی!
آره، میدونم، دیدم گهگاه خیلی تار میشه.
خب پس، تا من نسخه ات رو مینویسم برو به اون یکی اتاق و قاب عینک انتخاب کن.
ممنونم دکتر!
آرتور، اونجا دستشوییه.
خب حالا که امروز درباره رفتن به چشم پزشک صحبت کردیم، من یه سوال از شنوندگانمون دارم.
یه چالش برای شنوندگان برناممون.
یه چالش.
تشخیص ندادن رنگ ها چی نامیده میشه؟
یعنی مثلا وقتی فرق بین قرمز و آبی و سبز رو نمیتونی بگی.
درسته، به اون مشکل چی میگن؟
خب
یه اصطلاح فنی داره که ما اون اصطلاح فنیه رو میخوایم.
هه هه.
ما اصطلاح فنیه رو میخوایم.
خب ما منتظر جواب تو صفحه ی نظراتمون هستیم و حتما اگه جواب رو میدونید برامون بنویسید.
در englishpod.com ، راستی اگه سوالی هم درباره ی درس امروز یا هر درس دیگه داشتید، حتما یه سر به وبسایتمون بزنید و ازمون بپرسید.
آره، امیدواریم اونجا ببینیمتون اما تا اون موقع
بدرود!
بدرود!
متن انگلیسی درس
Well, hello everyone!
And welcome to EnglishPod!
My name’s Erica.
And I’m Marco.
So, Marco, how’re you doing today?
I’m doing great and I’m really looking forward to our lesson, because we’re going to the eye doctor today.
Okay, so, we’ve got an elementary lesson about going to the eye doctor.
Yes!
Well, let’s get started then with our “vocabulary preview”.
Vocabulary preview.
We have three words today in our vocabulary preview.
All three words come from our dialogue.
Our first word is struggle.
Struggle.
Struggle.
Struggle.
So, Marco, when I struggle to do something, what does that mean?
It means it’s difficult, it means that you have a hard time, so you can’t really do it very quickly.
So, what you have to try really hard.
You have to try really hard.
Yeah, to do something that’s difficult.
Yes.
Okay, our next word is…
Blurry.
Blurry.
Blurry.
Blurry, B-L-U-R-R-Y.
Blurry.
Whenever something is blurry, you can’t really see it well.
It’s not clear.
Right.
That’s right, everything will be blurry.
Uhu.
Okay, and our final word is…
Prescription.
Prescription.
Prescription.
Often when you go to the doctor and you need some medicine, he writes out a prescription.
Right, a little paper that says all the medicine that you need and then you can go to the drug store and buy it.
Exactly.
Uhu.
Okay, so, those three words you’ll hear in today’s dialogue and I think it’s time we listen to the dialogue.
Hello, Arthur.
What seems to be the problem?
Hey doc.
Well, I think I might need glasses.
I’m getting headaches, and I really struggle to see things that are far away.
But I have always had 20/20 vision.
Sounds like you may be far-sighted.
OK, then, cover your left eye and read the chart in front of you.
Mmm, X, E, R, 3, a question mark, and I can’t quite make out the other symbol but I think it’s the peace sign.
Wow, Arthur!
You’re as blind as a bat!
Yeah, I know, my vision is really blurry at times.
Ok, then, head on over to the other room and pick out some frames while I fill out your prescription.
Thanks, doc!
Arthur, that’s the bathroom.
E: Well, this guy really has poor vision, hey?
Hehe.
Well, actually, you know what, I’ve walked in to the bathroom, the men’s bathroom, actually, instead of the women’s bathroom.
And that’s not ‘cause I wasn’t wearing my glasses.
It’s because you weren’t paying attention.
That’s true.
Hehe.
Okay, let’s take a look today at out “language takeaway”.
Language takeaway.
The first word on our language takeaway for today is twenty/twenty (20/20) vision.
20/20 vision.
20/20 vision.
If I have 20/20 vision…
It means that you have perfect vision.
Which I do not have.
Hehe.
No, me neither, so, I, I usually wear glasses as well.
Yeah.
But, yeah, people that have 20/20 vision don’t need glasses, they can see clearly with…
And perfectly.
And perfectly.
Yeah.
Next word is far-sighted.
Far-sighted.
Far-sighted.
Far-sighted.
So, if I’m far-sighted, I can’t see very well, right?
So, if you’re far-sighted, you can’t see things that are near.
So, you can see things that are faraway.
Right.
But things that are close are blurry.
Okay.
And the opposite would be…
Near-sighted.
And which is…
You can see things that are close well…
But not far.
Yeah.
Hehe.
Okay.
Far-sighted and near-sighted.
Okay, so, our next word is make out.
Make out.
Make out.
Make out.
Make out,
that’s kind of a funny little phrase.
And let’s listen to a few examples of this phrase, so we can understand how it’s used.
Example one.
I can’t make out what this says.
The writing is too small.
Example two.
If you look carefully, you can almost make out a few of the stars in the sky.
Example three.
Can you see what’s written on the sign there?
No, I can’t quite make it out.
Okay, so, basically, make out is to see clearly.
Exactly.
Uhu, make out.
To see.
Okay.
And our last word for language takeaway today is blind as a bat.
Blind as a bet.
Blind as a bet.
So, this is a really funny sounding expression, one of these weird English idioms.
Yeah, it’s a really common expression that just means that you can’t see.
Exactly, so, it’s not like you actually are blind, right?
But you just really can’t see very well.
Okay.
Alright, we saw four great words today in our language takeaway, now I think we can listen to our dialogue another time.
But this time it’s gonna be slower, so we can pick up all these great words that we just talked about.
Hello, Arthur.
What seems to be the problem?
Hey doc.
Well, I think I might need glasses.
I’m getting headaches, and I really struggle to see things that are far away.
But I have always had 20/20 vision.
Sounds like you may be far-sighted.
OK, then, cover your left eye and read the chart in front of you.
Mmm& X, E, R, 3, a question mark, and I can’t quite make out the other symbol but I think it’s the peace sign.
Wow, Arthur!
You’re as blind as a bat!
Yeah, I know, my vision is really blurry at times.
Ok, then, head on over to the other room and pick out some frames while I fill out your prescription.
Thanks, doc!
Arthur, that’s the bathroom.
Alright, great stuff on our dialogue and with this we can start now with “Putting it together”.
Putting it together.
So, we saw a couple of useful phrases in this dialogue and I think we can show you how to use these phrases in a few different ways.
Right, um, the first one that we have today is what seems to be.
So, we heard in the dialogue the doctor said…
“What seems to be the problem?”
We can use this same expression in a number of different ways. Let’s listen.
Example one.
What seems to be the problem?
Example two.
What seems to be the matter?
Example three.
What seems to be the trouble?
Okay, so, with these examples we can see how we can use the phrase what seems to be in many different ways.
Yeah, it’s a great way of asking “What’s the problem?”
So, now let’s take a look at another phrase.
We heard in the dialogue the doctor said “Head on over to the other room”.
Right, and with this phrase head on we can combine it with other prepositions to indicate another place.
Exactly, let’s hear three examples.
Example one.
Head on in.
Example two.
Head on out.
Example three.
Head on up.
Okay, so, for example, we can say “Head on into the house, it’s gonna rain soon”.
Or we can say “Hey guys, let’s head on out to the park”.
Uhu, or I can also say “Head on up to my room, I’ll be there in a second”.
Great! Those are some cool phrases.
Right, and they’re really useful.
So, why don’t we listen to our dialogue and maybe we’ll hear them again.
Hello, Arthur. What seems to be the problem?
Hey doc. Well, I think I might need glasses. I’m getting headaches, and I really struggle to see things that are far away. But I have always had 20/20 vision.
Sounds like you may be far-sighted. OK, then, cover your left eye and read the chart in front of you.
Mmm& X, E, R, 3, a question mark, and I can’t quite make out the other symbol but I think it’s the peace sign.
Wow, Arthur! You’re as blind as a bat!
Yeah, I know, my vision is really blurry at times.
Ok, then, head on over to the other room and pick out some frames while I fill out your prescription.
Thanks, doc!
Arthur, that’s the bathroom.
Okay, so, talking about going to the eye doctor today, I have a question for our listeners.
A challenge for our listeners.
A challenge. What’s it called when you can’t distinguish colors?
So, like when you can’t tell the difference between read and blue and green.
Right, so, what is that condition called? So…
There’s like a technical term, we want the technical term.
Hehe. We want the technical term. So, we’ll be looking for it on our comments’ page and be sure to… if you know the answer, post it.
At englishpod.com, also if you have questions about today’s lesson or any other lesson, please come and visit our website and, uh, ask us.
Yeah, we hope to see you there, but until then it’s…
Good bye!
Bye!
مشارکت کنندگان در این صفحه
تا کنون فردی در بازسازی این صفحه مشارکت نداشته است.
🖊 شما نیز میتوانید برای مشارکت در ترجمهی این صفحه یا اصلاح متن انگلیسی، به این لینک مراجعه بفرمایید.